1
00:00:14,114 --> 00:00:17,317
[opening theme song playing]

2
00:00:27,996 --> 00:00:30,665
[birds chirping]

3
00:00:36,169 --> 00:00:39,373
[opening theme song continues]

4
00:00:43,811 --> 00:00:48,181
[waves crashing]

5
00:00:49,617 --> 00:00:52,520
[seagull squawking]

6
00:00:59,561 --> 00:01:04,699
[waves crashing]

7
00:01:07,067 --> 00:01:11,005
[crowd screaming, panicking]

8
00:01:11,071 --> 00:01:13,206
-Daddy! Help me!

9
00:01:14,809 --> 00:01:16,476
-Son, I'm coming!

10
00:01:17,845 --> 00:01:20,648
[crowd's screams echo]

11
00:01:21,649 --> 00:01:24,586
[waves crashing]

12
00:01:24,652 --> 00:01:27,021
[thundering hooves]

13
00:01:27,087 --> 00:01:33,193
[waves crashing]

14
00:01:38,066 --> 00:01:41,002
[suspenseful music plays]

15
00:01:41,069 --> 00:01:44,404
[birds calling]

16
00:01:49,644 --> 00:01:51,913
[gasps]

17
00:01:51,980 --> 00:01:56,517
[theme music playing]

18
00:02:01,154 --> 00:02:06,326
[theme music continues]

19
00:02:10,464 --> 00:02:11,799
[rustling]

20
00:02:13,266 --> 00:02:15,803
[playful music playing]

21
00:02:15,870 --> 00:02:17,137
[tap]

22
00:02:17,204 --> 00:02:20,742
[exciting music playing]

23
00:02:26,080 --> 00:02:27,515
[metal clanks]

24
00:02:31,619 --> 00:02:33,655
[playful music]

25
00:02:33,755 --> 00:02:35,623
[Beni] So then the elephant
says to me,

26
00:02:35,690 --> 00:02:38,993
he says, he says,
"Beni, I don't need a butler.

27
00:02:39,060 --> 00:02:41,763
I can pack my own trunk."

28
00:02:41,829 --> 00:02:43,965
[both laugh]

29
00:02:44,032 --> 00:02:45,399
-That's a good one, Beni.

30
00:02:45,465 --> 00:02:46,934
-It's a luggage joke. [laughs]

31
00:02:47,001 --> 00:02:48,803
-I like pachyderm jokes.

32
00:02:48,870 --> 00:02:50,638
[Beni] Oh, speaking of...

33
00:02:50,705 --> 00:02:51,506
Okay, Riki.

34
00:02:51,572 --> 00:02:54,842
Why are rhinoceroses
so wrinkly?

35
00:02:54,909 --> 00:02:56,144
-Um...

36
00:02:56,209 --> 00:02:58,813
That's just how
our skin is.

37
00:02:58,880 --> 00:03:00,815
-Wrong!

38
00:03:00,882 --> 00:03:02,249
-Hmm. I give up.

39
00:03:02,315 --> 00:03:04,519
-Because they're hard to iron!

40
00:03:04,585 --> 00:03:06,854
[laughs]

41
00:03:06,921 --> 00:03:08,321
-Grrr.

42
00:03:08,388 --> 00:03:11,993
Come on, Riki.
Now you tell me a riddle.

43
00:03:12,060 --> 00:03:14,629
-Uh, I can't, Beni.

44
00:03:14,696 --> 00:03:16,764
-Come on. Just try it.

45
00:03:16,831 --> 00:03:18,198
-Uh, okay, okay,
let's see.

46
00:03:18,265 --> 00:03:20,968
What do ducks put
in their, uh, soup?

47
00:03:21,035 --> 00:03:22,036
-Mmm...

48
00:03:22,103 --> 00:03:23,037
saltine quackers.

49
00:03:23,104 --> 00:03:24,371
-Yeah, that's it.

50
00:03:24,438 --> 00:03:26,974
-Wow, come on.
Make it harder.

51
00:03:27,041 --> 00:03:29,510
Challenge me.

52
00:03:29,577 --> 00:03:35,449
[Beni humming]

53
00:03:35,516 --> 00:03:37,618
Okay, give me
a hard one to guess.

54
00:03:37,685 --> 00:03:38,953
Really hard.

55
00:03:39,020 --> 00:03:40,688
-Huh?
Fe... Feather?

56
00:03:40,755 --> 00:03:41,656
-Feather?

57
00:03:41,723 --> 00:03:44,759
Dude, a riddle is more than
just one word.

58
00:03:44,826 --> 00:03:47,061
-Beni, I think there's
something growing on you.

59
00:03:47,128 --> 00:03:48,963
-Huh?

60
00:03:49,030 --> 00:03:49,964
Like what?

61
00:03:50,031 --> 00:03:52,200
-Oooh.

62
00:03:52,265 --> 00:03:54,301
It looks like a feather.

63
00:03:54,367 --> 00:03:55,770
-Ri... Riki...

64
00:03:55,837 --> 00:03:57,538
is this a... feather?

65
00:03:57,605 --> 00:03:58,438
-Yeah.

66
00:03:58,506 --> 00:04:00,508
-Ahhh!
-Yeah, where are you going?

67
00:04:02,309 --> 00:04:05,113
[joyful music]

68
00:04:05,179 --> 00:04:06,714
-Oh, yeah!
-[Riki] What did I tell you?

69
00:04:06,781 --> 00:04:08,950
You grew a feather.

70
00:04:10,551 --> 00:04:13,988
[whimpers, then crying]
Thank you.

71
00:04:14,055 --> 00:04:15,388
-Huh?
-Thank you.

72
00:04:15,455 --> 00:04:20,427
Thank you for
supporting me. [cries]

73
00:04:20,494 --> 00:04:24,198
My dreams
have finally come true.

74
00:04:24,264 --> 00:04:27,235
This means
that I can still hope

75
00:04:27,300 --> 00:04:30,337
that all my soft
beautiful feathers,

76
00:04:30,403 --> 00:04:34,709
every one of them,
will start to grow.

77
00:04:39,346 --> 00:04:40,848
Attention, world!

78
00:04:40,915 --> 00:04:42,750
Yours truly,
Beni the duck,

79
00:04:42,817 --> 00:04:44,118
once again has feathers.

80
00:04:44,185 --> 00:04:46,120
I promise I will
nurture this feather

81
00:04:46,187 --> 00:04:48,723
like a fluffy soft baby chick.

82
00:04:48,790 --> 00:04:52,193
-Mm, but it's only
one feather, Beni.

83
00:04:52,260 --> 00:04:55,362
-Dude. Let me have
a moment of joy.

84
00:04:55,428 --> 00:04:57,965
-Ben, watch out.

85
00:04:58,032 --> 00:05:00,101
That rock is
really slippery.

86
00:05:00,168 --> 00:05:02,804
-Shhh! Silence.

87
00:05:02,870 --> 00:05:06,808
[exciting music playing]

88
00:05:06,874 --> 00:05:07,975
-Mm-hm-hm.

89
00:05:08,042 --> 00:05:11,979
[humming]
Whoo-hoo! Whoa!

90
00:05:12,046 --> 00:05:13,114
-[groans]
-[water splashes]

91
00:05:13,181 --> 00:05:14,982
Huh?!

92
00:05:15,049 --> 00:05:17,450
[shouting] Beni!

93
00:05:18,119 --> 00:05:21,622
[muffled grunts]

94
00:05:24,258 --> 00:05:25,193
-Beni!

95
00:05:25,259 --> 00:05:26,493
-Beni!
-[Beni] Riki!

96
00:05:28,763 --> 00:05:29,630
[panting]

97
00:05:29,697 --> 00:05:30,497
-Riki!

98
00:05:30,565 --> 00:05:31,866
[Riki] Hold on!
I'm coming, Beni!

99
00:05:31,933 --> 00:05:33,968
[crying]

100
00:05:35,837 --> 00:05:37,939
I'm coming!

101
00:05:38,005 --> 00:05:40,942
[tense music]

102
00:05:41,008 --> 00:05:43,410
[panting]

103
00:05:44,879 --> 00:05:47,048
[tense music continues]

104
00:05:47,114 --> 00:05:48,049
[crackling]

105
00:05:48,115 --> 00:05:52,119
[muffled grunts]

106
00:05:53,154 --> 00:05:55,355
[water gushing]

107
00:05:56,724 --> 00:05:58,826
[Beni] You don't stay safe--

108
00:05:58,893 --> 00:06:01,062
[water gushing]
Wait! Where did Riki go?

109
00:06:01,128 --> 00:06:03,396
[Riki and Beni yell]

110
00:06:04,397 --> 00:06:06,868
[water splashing]

111
00:06:10,004 --> 00:06:15,042
[muffled groaning]

112
00:06:18,212 --> 00:06:22,950
[groaning]

113
00:06:27,355 --> 00:06:31,993
[coughing]

114
00:06:36,463 --> 00:06:38,699
Huh? Where's Beni?

115
00:06:38,766 --> 00:06:41,802
[panting]

116
00:06:43,204 --> 00:06:44,605
Beni.
[groaning]

117
00:06:44,672 --> 00:06:46,507
Beni!

118
00:06:46,574 --> 00:06:50,111
-Riki, if it's really
my time to go...

119
00:06:50,177 --> 00:06:51,112
remember...

120
00:06:51,178 --> 00:06:53,347
-Beni! Beni!

121
00:06:53,413 --> 00:06:54,447
-Oh, ouch!

122
00:06:54,515 --> 00:06:55,783
Stop it! Cut it out!

123
00:06:55,850 --> 00:06:59,320
Riki, this is not
how you perform CPR!

124
00:06:59,387 --> 00:07:01,889
-Ah, you're okay.

125
00:07:01,956 --> 00:07:03,724
-My feather?

126
00:07:03,791 --> 00:07:05,425
My feather!

127
00:07:05,492 --> 00:07:07,962
Ah... it's safe.

128
00:07:08,029 --> 00:07:09,030
Hmmm.

129
00:07:11,866 --> 00:07:13,801
<i>♪ When your clothes get wet ♪</i>

130
00:07:13,868 --> 00:07:16,370
<i>♪ You hang 'em up to dry ♪♪</i>

131
00:07:16,436 --> 00:07:17,505
<i>♪ Oh, yeah, ♪♪</i>

132
00:07:17,571 --> 00:07:19,807
<i>♪ Hang 'em up to dry... ♪♪</i>

133
00:07:23,476 --> 00:07:26,314
-Ben, you got to be careful.

134
00:07:26,380 --> 00:07:28,249
You almost drowned
back there.

135
00:07:28,316 --> 00:07:31,285
[chuckles]
Thank you so much, Riki.

136
00:07:31,352 --> 00:07:33,287
-It wasn't me
who rescued you.

137
00:07:33,354 --> 00:07:35,523
-Huh?
What's that sound?

138
00:07:35,589 --> 00:07:36,757
[rocks falling, rumbling]

139
00:07:36,824 --> 00:07:38,759
Well, some herd's in a rush.

140
00:07:38,826 --> 00:07:41,362
[Riki] Where's the fire?
Am I right, Beni?

141
00:07:41,429 --> 00:07:43,496
[birds squawking]

142
00:07:43,564 --> 00:07:44,699
I don't smell any smoke.

143
00:07:44,765 --> 00:07:46,534
-Well, something's wrong.

144
00:07:46,600 --> 00:07:48,602
Let's get out of here.

145
00:07:48,669 --> 00:07:51,806
[thundering hooves]

146
00:07:51,872 --> 00:07:54,842
[Riki panting]

147
00:07:54,909 --> 00:07:55,676
Slow down.

148
00:07:55,743 --> 00:07:58,879
[tense music playing]

149
00:07:58,946 --> 00:08:02,016
[panting]

150
00:08:02,083 --> 00:08:04,151
Okay. Whoo-hoo.

151
00:08:05,152 --> 00:08:06,486
-Excuse me. Excuse me.

152
00:08:09,323 --> 00:08:10,891
[grunts]

153
00:08:10,958 --> 00:08:12,426
Uh-huh...

154
00:08:12,492 --> 00:08:15,796
Pardon me! Handsome duck
coming through!

155
00:08:16,764 --> 00:08:18,966
Jeez, why does everybody
have to be so big?

156
00:08:19,033 --> 00:08:21,869
You ever heard
of fasting? [scoffs]

157
00:08:21,936 --> 00:08:23,504
[humming]

158
00:08:26,307 --> 00:08:28,242
Why is everybody so quiet?

159
00:08:28,309 --> 00:08:29,410
Who is that guy?

160
00:08:29,477 --> 00:08:30,911
-That's Tantan.

161
00:08:30,978 --> 00:08:32,279
You don't know him?

162
00:08:32,346 --> 00:08:34,115
What kind of forest dweller
are you?

163
00:08:34,181 --> 00:08:37,651
-The kind who doesn't
appreciate your lip, pincushion!

164
00:08:37,718 --> 00:08:41,322
-Beni, do you remember
what the Orangutan King said?

165
00:08:41,389 --> 00:08:42,890
That there was another orangutan

166
00:08:42,957 --> 00:08:45,526
who could make anything
start to grow.

167
00:08:45,593 --> 00:08:46,861
This could be him.

168
00:08:46,927 --> 00:08:49,630
-Well, if he has been
planting seeds,

169
00:08:49,697 --> 00:08:52,333
I sure don't see
anything growing.

170
00:08:52,400 --> 00:08:55,236
[Alan] Ssshhh!
Just zip it!

171
00:08:55,302 --> 00:08:57,104
[jolting music]

172
00:08:57,171 --> 00:09:00,674
[Beni] Hmm.
Freaky contacts.

173
00:09:01,842 --> 00:09:07,248
-Nusantara will be plagued
by a great disaster.

174
00:09:09,116 --> 00:09:11,419
Starting with a quake,

175
00:09:11,485 --> 00:09:14,822
which will create a crack
on the ocean floor

176
00:09:14,889 --> 00:09:17,358
that will trigger a tsunami.

177
00:09:17,425 --> 00:09:20,194
[all gasping]

178
00:09:20,261 --> 00:09:21,429
-Disaster

179
00:09:21,495 --> 00:09:23,998
will soon arrive.

180
00:09:24,065 --> 00:09:29,003
Started by the sun
shining hotter...

181
00:09:31,238 --> 00:09:34,408
plants dying...

182
00:09:34,475 --> 00:09:36,844
rivers drying up...

183
00:09:42,650 --> 00:09:46,921
and will end
in huge rolling waves of water.

184
00:09:46,987 --> 00:09:48,055
[waves crashing]

185
00:09:48,122 --> 00:09:50,658
[crowd screaming]

186
00:09:50,724 --> 00:09:52,193
[water roaring]

187
00:09:52,259 --> 00:09:55,996
[gasping in fear]

188
00:09:56,063 --> 00:09:57,398
-Ouch! My wing!

189
00:09:57,465 --> 00:09:59,266
Watch where you're poking!

190
00:10:03,471 --> 00:10:04,805
-There must be something
we can do

191
00:10:04,872 --> 00:10:07,141
to stop it, Tantan. Please!

192
00:10:08,510 --> 00:10:11,580
-Look upon this seed.

193
00:10:11,645 --> 00:10:13,047
[dramatic music playing]

194
00:10:13,114 --> 00:10:15,316
[Beni]
That puny thing is a seed?

195
00:10:15,382 --> 00:10:17,952
I thought it was a booger.

196
00:10:18,018 --> 00:10:21,355
How could one itty bitty
little seed save us all?

197
00:10:21,422 --> 00:10:23,491
-The seed
that will save us

198
00:10:23,558 --> 00:10:27,027
is a magical seed
that is fiercely protected

199
00:10:27,094 --> 00:10:30,498
by a winged guardian
from above.

200
00:10:30,565 --> 00:10:33,400
-If that's the case,
just find the bird.

201
00:10:33,467 --> 00:10:36,704
-This journey
will not be easy.

202
00:10:36,770 --> 00:10:42,343
Those who embark
will face many challenges.

203
00:10:42,409 --> 00:10:45,312
Who here
will accept this quest?

204
00:10:45,379 --> 00:10:46,947
-Heh?
-[animals stepping back]

205
00:10:47,014 --> 00:10:50,351
-Huh?
-[Monkey] Huh? Mm-mm. Mm-mm.

206
00:10:50,417 --> 00:10:51,520
You!

207
00:10:51,586 --> 00:10:55,322
-A-ah. E-eh. Mm-hm.

208
00:10:55,389 --> 00:10:56,757
Hm?

209
00:10:57,358 --> 00:11:00,394
-Hm? Mm-hm. Hm.

210
00:11:00,461 --> 00:11:01,762
-Oh.
[soft grunt]

211
00:11:03,030 --> 00:11:06,467
[humming]

212
00:11:06,535 --> 00:11:09,470
[catchy music playing]

213
00:11:09,538 --> 00:11:11,972
[humming]

214
00:11:12,039 --> 00:11:13,340
-Oh, boy.

215
00:11:15,910 --> 00:11:16,911
Hm?

216
00:11:17,778 --> 00:11:20,681
Riki, isn't that the stick
you used

217
00:11:20,748 --> 00:11:23,450
to pull me out of the river?

218
00:11:26,120 --> 00:11:27,054
-Huh?

219
00:11:29,023 --> 00:11:30,691
[soft grunt]

220
00:11:30,758 --> 00:11:33,761
-Yeah.
It was that stick, right?

221
00:11:33,827 --> 00:11:34,828
That stick the--

222
00:11:34,895 --> 00:11:38,633
-Ah, we have a brave volunteer.

223
00:11:38,699 --> 00:11:40,301
-How'd we volunteer?

224
00:11:40,367 --> 00:11:44,238
-Huh? I--I didn't volunteer.

225
00:11:44,305 --> 00:11:46,073
-We all know who you are.

226
00:11:46,140 --> 00:11:47,942
The two best friends
who once saved

227
00:11:48,008 --> 00:11:50,377
the forest
from the human hunters.

228
00:11:50,444 --> 00:11:52,379
[laughs] Whoa,

229
00:11:52,446 --> 00:11:54,315
I didn't know
we were famous.

230
00:11:54,381 --> 00:11:56,350
Like real celebrities.

231
00:11:56,417 --> 00:11:58,452
He-he-he-he.

232
00:11:58,520 --> 00:12:01,422
-Heroes? We're not heroes.

233
00:12:01,488 --> 00:12:02,557
Anyone would have done

234
00:12:02,624 --> 00:12:05,793
what we did
to save the forest.

235
00:12:05,859 --> 00:12:09,797
-But not everyone
possesses your humility

236
00:12:09,863 --> 00:12:12,499
[laughs]
and your sincerity.

237
00:12:12,567 --> 00:12:14,569
[Beni] That's very true.

238
00:12:14,636 --> 00:12:16,237
[Alan] The rhino
and the obnoxious duck

239
00:12:16,303 --> 00:12:17,171
are gonna save us!

240
00:12:17,238 --> 00:12:18,640
-They're the ones
who will save us!

241
00:12:18,707 --> 00:12:19,541
[group] Hooray!

242
00:12:19,608 --> 00:12:21,308
-The magic seed must be found!

243
00:12:21,375 --> 00:12:27,381
[suspenseful music playing]

244
00:12:30,585 --> 00:12:32,119
[squawks]

245
00:12:33,254 --> 00:12:36,457
[tense music playing]

246
00:12:39,360 --> 00:12:43,163
[squawks]

247
00:12:48,570 --> 00:12:51,105
-What news do you bring, Falcon?

248
00:12:51,171 --> 00:12:56,010
[squawking]

249
00:12:56,076 --> 00:12:57,044
[gasps]

250
00:12:57,111 --> 00:12:58,212
Yantud!

251
00:12:58,279 --> 00:12:59,480
-Whoo-hoo-hoo!

252
00:12:59,547 --> 00:13:01,248
Yes, Master Ingai?

253
00:13:01,315 --> 00:13:03,284
-Call all the birds.

254
00:13:03,350 --> 00:13:04,753
-Yes, Master!

255
00:13:04,818 --> 00:13:07,622
[whimsical music playing]

256
00:13:07,689 --> 00:13:13,127
[grunting]

257
00:13:15,396 --> 00:13:18,499
[panting]

258
00:13:20,100 --> 00:13:21,536
[pffff]

259
00:13:22,504 --> 00:13:25,806
And a one, and a two.
Um...

260
00:13:25,873 --> 00:13:30,110
[horn blaring]

261
00:13:30,177 --> 00:13:33,314
[suspenseful music playing]

262
00:13:33,380 --> 00:13:36,850
[squawking]

263
00:14:14,522 --> 00:14:18,526
[intense percussive music]

264
00:14:18,593 --> 00:14:21,995
[birds squawking]

265
00:14:35,175 --> 00:14:36,343
-Hm?

266
00:14:36,410 --> 00:14:37,878
[squawking]

267
00:14:37,945 --> 00:14:41,348
[evil laughter]

268
00:14:41,415 --> 00:14:43,417
Yeah!

269
00:14:43,484 --> 00:14:47,488
[serene music playing]

270
00:14:49,957 --> 00:14:53,528
[serene music continues]

271
00:14:59,768 --> 00:15:02,202
[snoring]

272
00:15:03,003 --> 00:15:05,673
[talking in his sleep]
-My feather looks cool, right?

273
00:15:05,740 --> 00:15:09,309
I used slug slime
as pomade. [laughs]

274
00:15:10,612 --> 00:15:12,747
[snoring]

275
00:15:12,814 --> 00:15:18,218
♪♪♪

276
00:15:25,894 --> 00:15:29,096
[whimsical music playing]

277
00:15:34,935 --> 00:15:38,138
[whimsical music continues]

278
00:15:39,406 --> 00:15:41,609
[meteorite whoosing]

279
00:15:41,676 --> 00:15:45,345
[ethereal music playing]

280
00:15:45,412 --> 00:15:48,182
[squawking]

281
00:15:48,248 --> 00:15:50,317
[Grada]
You look hesitant, Riki.

282
00:15:51,619 --> 00:15:52,921
Grada...

283
00:15:52,986 --> 00:15:54,756
how did you know
I was here?

284
00:15:54,823 --> 00:15:57,491
-I've come to warn you.

285
00:15:57,559 --> 00:16:00,695
Against you stands a human

286
00:16:00,762 --> 00:16:03,096
who can control birds.

287
00:16:03,163 --> 00:16:06,935
He seeks the same elements
that you are looking for.

288
00:16:07,000 --> 00:16:11,271
-I'm not really sure
I can find that magic seed.

289
00:16:11,338 --> 00:16:12,206
-Why?

290
00:16:12,272 --> 00:16:16,109
-I feel that
I've really lost my powers.

291
00:16:16,176 --> 00:16:19,313
-Now, what makes you
feel that way, hm?

292
00:16:19,379 --> 00:16:21,583
-Yesterday
when Beni was drowning,

293
00:16:21,649 --> 00:16:25,820
I thought I could help him,
just like before...

294
00:16:25,887 --> 00:16:29,089
[melancholy music plays]

295
00:16:31,391 --> 00:16:33,193
[talking in his sleep]
-Who has one feather

296
00:16:33,260 --> 00:16:35,630
and loads of dignity?

297
00:16:35,697 --> 00:16:37,464
Beni does.

298
00:16:37,532 --> 00:16:40,535
That's right! [laughs]

299
00:16:42,436 --> 00:16:44,037
[snores]

300
00:16:44,104 --> 00:16:46,875
-How can I overcome
these hurdles?

301
00:16:46,941 --> 00:16:50,377
And this journey
will be very dangerous.

302
00:16:51,779 --> 00:16:53,581
-Never forget...

303
00:16:53,648 --> 00:16:58,185
you vanquished the hunters
without your powers.

304
00:16:58,252 --> 00:17:01,488
If your intentions are sincere,

305
00:17:01,556 --> 00:17:04,091
the power will appear.

306
00:17:04,157 --> 00:17:05,527
When in doubt,

307
00:17:05,593 --> 00:17:07,962
trust in your horn, Riki.

308
00:17:08,028 --> 00:17:11,331
Trust in your horn.

309
00:17:16,069 --> 00:17:19,339
[flute playing]

310
00:17:22,042 --> 00:17:25,045
[Beni laughing]

311
00:17:25,112 --> 00:17:26,781
[Beni] Beware, villains!

312
00:17:26,848 --> 00:17:29,082
For I learned
my deadly moves

313
00:17:29,149 --> 00:17:33,186
by studying the great
masters of Beak Won Do!

314
00:17:33,253 --> 00:17:35,355
Hi-yah! Ha-hoo!

315
00:17:35,422 --> 00:17:37,659
Ha-woo-ah. Ow!

316
00:17:37,725 --> 00:17:39,661
Oh no, my feather!

317
00:17:39,727 --> 00:17:42,730
[whimpers] Feather?

318
00:17:42,797 --> 00:17:46,333
Ah, you're still
in one piece.

319
00:17:46,400 --> 00:17:47,569
-[Tantan] Are you ready
-Whooh!

320
00:17:47,635 --> 00:17:51,806
to go on an adventure
to find the magical seed?

321
00:17:51,873 --> 00:17:53,775
[nervous chuckle]
Sure.

322
00:17:53,841 --> 00:17:56,678
Well, I mean, <i>I</i> am ready.

323
00:17:56,744 --> 00:18:01,015
But, but I'm actually kind of
really worried about Riki.

324
00:18:01,081 --> 00:18:02,850
-What is it
you are worried about?

325
00:18:02,917 --> 00:18:08,188
-Please don't tell Riki
that I told you this, okay?

326
00:18:08,255 --> 00:18:11,158
[nervous laugh] Listen,

327
00:18:11,224 --> 00:18:14,028
Riki's magic horn
is not the same.

328
00:18:14,094 --> 00:18:16,163
It's different
than it was before.

329
00:18:16,229 --> 00:18:19,199
It's not working properly.

330
00:18:19,266 --> 00:18:21,603
He's lost his power
to transform.

331
00:18:21,669 --> 00:18:24,572
How can he be a hero
without his powers?

332
00:18:24,639 --> 00:18:26,841
And am I the only one
in the world

333
00:18:26,908 --> 00:18:28,710
who can protect him?

334
00:18:28,776 --> 00:18:31,579
And I know a few
amazing moves,

335
00:18:31,646 --> 00:18:33,514
but I know I'm not

336
00:18:33,581 --> 00:18:35,650
what you would really
consider a warrior.

337
00:18:36,450 --> 00:18:38,920
-You're a good friend, Beni.

338
00:18:38,987 --> 00:18:40,287
-Well, thank you.

339
00:18:40,354 --> 00:18:43,558
I do wish I still had feathers
like I used to.

340
00:18:43,625 --> 00:18:47,095
-That time, when you gave
your feathers to Riki,

341
00:18:47,160 --> 00:18:48,630
you were sincere, yes?

342
00:18:48,696 --> 00:18:49,831
-Yeah.

343
00:18:49,897 --> 00:18:53,433
I just really wish
I had a weapon.

344
00:18:53,500 --> 00:18:54,936
Yah! Yah!

345
00:18:55,003 --> 00:18:56,303
-Hmm.

346
00:18:56,370 --> 00:19:00,642
I will give to you a weapon
if you are careful.

347
00:19:00,708 --> 00:19:03,678
-A real weapon?

348
00:19:04,244 --> 00:19:08,248
[Tantan] <i>This weapon</i>
<i>is made of a sacred tree</i>

349
00:19:08,315 --> 00:19:11,886
<i>that is hundreds of years old.</i>

350
00:19:11,953 --> 00:19:13,988
<i>Its wood is strong against</i>

351
00:19:14,055 --> 00:19:17,959
<i>the wind, rain, and storm.</i>

352
00:19:18,026 --> 00:19:20,695
<i>It's quite extraordinary...</i>

353
00:19:20,762 --> 00:19:24,132
<i>if you can control it.</i>

354
00:19:24,565 --> 00:19:30,071
-Wow. And you're
gonna give it to me?

355
00:19:30,138 --> 00:19:31,506
Oh, what?

356
00:19:32,607 --> 00:19:33,775
Hmm?

357
00:19:33,841 --> 00:19:35,242
Hm.

358
00:19:35,308 --> 00:19:37,145
You should give me
a real weapon.

359
00:19:37,210 --> 00:19:40,380
Not a cheap, worthless
little baby toy.

360
00:19:42,349 --> 00:19:43,651
-Truth be told,

361
00:19:43,718 --> 00:19:46,788
it's not the weapon
that's important.

362
00:19:46,854 --> 00:19:50,158
No, what matters
is the duck who wields it.

363
00:19:50,223 --> 00:19:53,161
Jeez, you have a saying
for everything.

364
00:19:53,226 --> 00:19:55,630
[Riki] Are you ready to roll?

365
00:19:55,697 --> 00:19:57,999
-You betcha.

366
00:19:58,066 --> 00:20:00,101
-If we find
that magic seed,

367
00:20:00,168 --> 00:20:01,569
what should we do with it?

368
00:20:01,636 --> 00:20:05,173
-Bring the seed
to Bird's Head Island.

369
00:20:05,238 --> 00:20:08,009
That is where the tsunami
will occur.

370
00:20:08,076 --> 00:20:12,146
-So how are we supposed to
find the seed?

371
00:20:12,212 --> 00:20:16,784
-You must tell the birds
this secret password:

372
00:20:16,851 --> 00:20:19,821
"The fruit is ripe."

373
00:20:19,887 --> 00:20:21,155
-Huh?
-Huh?

374
00:20:21,221 --> 00:20:22,222
[Beni] Is that like a riddle,

375
00:20:22,289 --> 00:20:23,524
"The fruit is ripe"?

376
00:20:23,591 --> 00:20:24,926
-I don't know.
-What does that even mean?

377
00:20:24,992 --> 00:20:25,960
-I don't know.

378
00:20:26,027 --> 00:20:27,494
-I wish he would just
tell us.

379
00:20:27,562 --> 00:20:29,429
-Fruit does get ripe though.

380
00:20:29,496 --> 00:20:30,430
-Does it?

381
00:20:30,497 --> 00:20:31,666
-Mm-hm.

382
00:20:31,733 --> 00:20:33,768
-The fruit is ripe!

383
00:20:35,368 --> 00:20:37,004
[wings flapping]

384
00:20:38,005 --> 00:20:41,776
Hey, hey!
The fruit is ripe!

385
00:20:41,843 --> 00:20:44,579
Huh? Why'd he fly away?

386
00:20:44,645 --> 00:20:46,981
-Why are you carrying
that leaf around?

387
00:20:47,048 --> 00:20:48,649
It's not rainin'.

388
00:20:48,716 --> 00:20:52,720
-Riki, the sun's rays
are ultraviolet

389
00:20:52,787 --> 00:20:56,958
and those rays
are brutal on duck down.

390
00:20:57,024 --> 00:20:59,227
Gotta protect my baby.

391
00:20:59,292 --> 00:21:01,662
-Ultraviolet rays?
Come on, man.

392
00:21:01,729 --> 00:21:05,633
-By the way,
Tantan gave us incomplete info.

393
00:21:05,700 --> 00:21:08,970
We have no idea
which bird has the seed

394
00:21:09,036 --> 00:21:10,337
and now we're lost.

395
00:21:11,639 --> 00:21:12,840
-[sound of dart piercing]
-[groans]

396
00:21:12,907 --> 00:21:14,942
Riki? Where's that from?

397
00:21:15,009 --> 00:21:16,077
-[Riki] Ow!
-[hunters laughing]

398
00:21:16,144 --> 00:21:18,012
[Beni] Hunters!

399
00:21:18,079 --> 00:21:21,149
[grunting]

400
00:21:21,215 --> 00:21:22,850
[Hunter 1] He's a strong one.

401
00:21:22,917 --> 00:21:23,951
Be careful!

402
00:21:24,018 --> 00:21:26,053
[grunting]

403
00:21:26,120 --> 00:21:27,655
Here we go.

404
00:21:27,722 --> 00:21:29,524
[groaning]

405
00:21:29,590 --> 00:21:31,259
-[shot fired]
-[groans]

406
00:21:31,324 --> 00:21:34,128
-Riki! Riki, wake up!

407
00:21:34,195 --> 00:21:35,530
Riki!

408
00:21:35,596 --> 00:21:39,167
Time to get beat down,
duck style.

409
00:21:39,233 --> 00:21:40,400
[taser zapping]

410
00:21:40,467 --> 00:21:42,036
Why are you charging me?

411
00:21:42,103 --> 00:21:44,071
I'm not a cellphone.

412
00:21:44,138 --> 00:21:47,141
-[Beni groaning]
-[hunter laughing]

413
00:21:47,208 --> 00:21:49,476
[snickering] Not bad,

414
00:21:49,544 --> 00:21:51,813
we got this duck
for dinner.

415
00:21:51,879 --> 00:21:55,950
[panting]

416
00:21:56,017 --> 00:21:58,052
-Heavy as a rhino.
-Yeah.

417
00:21:58,119 --> 00:22:01,488
[ominous music plays]

418
00:22:06,260 --> 00:22:08,328
[straining]

419
00:22:08,395 --> 00:22:11,132
-Hey, where is this?

420
00:22:11,199 --> 00:22:13,701
[cage rattles]

421
00:22:16,537 --> 00:22:19,540
[cage clanks, crane revving]

422
00:22:20,340 --> 00:22:21,474
[Man] Watch your heads.

423
00:22:21,542 --> 00:22:24,045
[Beni yelling]
Riki! Wake up, Riki!

424
00:22:24,111 --> 00:22:27,882
Riki! Wake up, Riki!

425
00:22:27,949 --> 00:22:30,685
[cage clanks]

426
00:22:32,720 --> 00:22:35,422
[quacking]

427
00:22:39,093 --> 00:22:42,530
[crane revving]

428
00:22:44,232 --> 00:22:47,735
[suspenseful music playing]

429
00:22:52,039 --> 00:22:55,142
Riki, wake up.

430
00:22:55,209 --> 00:22:56,344
Riki!

431
00:22:56,409 --> 00:22:59,580
[groaning]

432
00:22:59,647 --> 00:23:00,948
-Huh?

433
00:23:07,487 --> 00:23:09,156
Where are we?

434
00:23:10,725 --> 00:23:11,926
-Beats me.

435
00:23:13,294 --> 00:23:16,130
-Hey, duck without
a feather coat,

436
00:23:16,197 --> 00:23:19,233
we are now inside of a boat.

437
00:23:19,300 --> 00:23:21,434
-A boat?

438
00:23:22,469 --> 00:23:27,875
[yells]
Hey, let us out of heeeeeeeere!

439
00:23:30,678 --> 00:23:36,817
[waves gently crashing]

440
00:23:36,884 --> 00:23:38,252
[Bogeng] Wow, cool!

441
00:23:38,319 --> 00:23:41,188
Our submarine
has reached 10,000.

442
00:23:41,255 --> 00:23:42,489
[Jatoel] Hm, 10,000.

443
00:23:42,556 --> 00:23:45,126
You mean we have
10,000 subscribers,

444
00:23:45,192 --> 00:23:47,228
right, Geng?

445
00:23:47,295 --> 00:23:51,265
[footsteps]

446
00:23:51,332 --> 00:23:52,800
-Wow...

447
00:23:52,867 --> 00:23:54,434
a hunter ship.

448
00:23:54,502 --> 00:23:56,704
Brings back memories, Toel.

449
00:23:56,771 --> 00:23:59,740
-Yeah, but don't get nostalgic.

450
00:23:59,807 --> 00:24:02,376
We're doing the same thing,
hunting.

451
00:24:02,442 --> 00:24:04,211
For content!

452
00:24:04,278 --> 00:24:07,081
[speaking in bird language]

453
00:24:07,148 --> 00:24:08,082
[Bogeng] Hey!

454
00:24:08,149 --> 00:24:09,750
That bird's in trouble.

455
00:24:09,817 --> 00:24:14,155
-Ah-ah-ah.
Where are you going?

456
00:24:14,221 --> 00:24:16,190
-I want to help that bird, Toel.

457
00:24:16,257 --> 00:24:17,858
-Hm, you're right, Geng.

458
00:24:17,925 --> 00:24:19,994
Our weapon right now
is this phone.

459
00:24:20,061 --> 00:24:22,530
We should record everything
that's on this ship

460
00:24:22,596 --> 00:24:24,098
for evidence, huh?

461
00:24:24,165 --> 00:24:26,200
Then our video could go viral!

462
00:24:26,267 --> 00:24:29,136
We could potentially
be on Late Night!

463
00:24:29,203 --> 00:24:30,137
Are you in?

464
00:24:30,204 --> 00:24:31,973
-All right!

465
00:24:32,039 --> 00:24:33,207
-Oh, wait.

466
00:24:33,274 --> 00:24:35,475
Ugh, if we go
looking like this,

467
00:24:35,543 --> 00:24:37,211
they'll be suspicious.

468
00:24:37,278 --> 00:24:39,313
We need a disguise.

469
00:24:39,380 --> 00:24:41,782
[humming]

470
00:24:46,120 --> 00:24:48,356
[chuckling]

471
00:24:48,422 --> 00:24:49,489
-It's dark.

472
00:24:49,557 --> 00:24:51,125
-Oh, you dummy.

473
00:24:51,192 --> 00:24:53,127
You lift it
on your shoulder.

474
00:24:53,194 --> 00:24:56,263
-Hm? Huh? [chuckles]

475
00:24:56,330 --> 00:25:01,702
[humming]

476
00:25:01,769 --> 00:25:02,703
-Hm.

477
00:25:02,770 --> 00:25:05,072
How come
I never seen you two?

478
00:25:05,139 --> 00:25:06,674
-We are...

479
00:25:06,741 --> 00:25:09,276
uh... hunters for Mr. Jack.

480
00:25:09,343 --> 00:25:11,212
-Mm-hm.

481
00:25:11,278 --> 00:25:13,614
-Hmm. Hm.

482
00:25:13,681 --> 00:25:15,816
-Hm.
-[exhales] See?

483
00:25:15,883 --> 00:25:16,951
Hmm.

484
00:25:17,018 --> 00:25:17,952
[Jatoel] Peek-a-boo!

485
00:25:18,019 --> 00:25:19,920
-Huh? What was that?

486
00:25:19,987 --> 00:25:21,122
-Oh, come on, man.

487
00:25:21,188 --> 00:25:22,356
You know this tattoo.

488
00:25:22,423 --> 00:25:24,191
-All right, get on the boat.

489
00:25:25,926 --> 00:25:27,862
Hm... Get in.

490
00:25:31,532 --> 00:25:34,602
[Man] <i>Ship No Surrender,</i>
<i>come in, over.</i>

491
00:25:34,668 --> 00:25:38,839
-The Ship No Surrender here.
What info have you got?

492
00:25:38,906 --> 00:25:40,408
[Man] <i>Captain, I have news</i>

493
00:25:40,474 --> 00:25:41,642
<i>that the forest rangers</i>

494
00:25:41,709 --> 00:25:43,644
<i>and people</i>
<i>from the wildlife NGO</i>

495
00:25:43,711 --> 00:25:45,679
<i>are doing</i>
<i>a surprise inspection.</i>

496
00:25:45,746 --> 00:25:48,749
<i>So be careful</i>
<i>not to get caught, over.</i>

497
00:25:48,816 --> 00:25:50,519
-Thanks for the heads-up.

498
00:25:50,584 --> 00:25:51,886
Bye, then.

499
00:25:55,556 --> 00:25:58,592
-Uh, Cap, looks like
a storm is coming.

500
00:25:58,659 --> 00:26:00,594
Are we still going?

501
00:26:00,661 --> 00:26:02,496
-What's the name of our ship?

502
00:26:02,563 --> 00:26:04,398
-Uh, No Surrender,

503
00:26:04,465 --> 00:26:06,133
but isn't it dangerous
out there?

504
00:26:06,200 --> 00:26:08,636
[Skipper] Mm, what's the name
of our ship?

505
00:26:08,702 --> 00:26:10,704
Uh, No Surrender,

506
00:26:10,771 --> 00:26:13,641
but we're carrying a lot of
valuable animals, and--

507
00:26:13,707 --> 00:26:15,476
-What's the name
of our ship?

508
00:26:15,544 --> 00:26:17,978
-Uh, No Surrender!

509
00:26:18,045 --> 00:26:19,146
-Which means?

510
00:26:19,213 --> 00:26:21,148
-Let's do this!

511
00:26:26,821 --> 00:26:29,056
[Beni] Hey, open the door.

512
00:26:29,123 --> 00:26:30,157
Hey! Hey!

513
00:26:30,224 --> 00:26:31,926
[Crewmate speaking gibberish]

514
00:26:31,992 --> 00:26:34,328
[quacking]

515
00:26:35,429 --> 00:26:37,398
-Quack this, quack that,
just shut it!

516
00:26:37,465 --> 00:26:40,201
[Beni quacking]

517
00:26:40,267 --> 00:26:44,939
[key scratches on cage,
loud screeching noises]

518
00:26:47,509 --> 00:26:49,276
[Riki] Beni, stop it!

519
00:26:49,343 --> 00:26:50,311
Beni, cut it out!

520
00:26:50,377 --> 00:26:51,245
You're gonna make him
really mad.

521
00:26:51,312 --> 00:26:52,246
-Let me out of here.

522
00:26:52,313 --> 00:26:55,649
Let's see if you've got
the guts, you punk!

523
00:26:55,716 --> 00:26:57,351
Fight me like a duck!

524
00:26:57,418 --> 00:26:58,352
-Okay.

525
00:26:58,419 --> 00:27:01,689
[groaning]

526
00:27:01,755 --> 00:27:03,190
[cage clanking]

527
00:27:03,257 --> 00:27:04,358
[quacking]

528
00:27:04,425 --> 00:27:06,961
[cage clanking]

529
00:27:07,027 --> 00:27:08,629
[Crewmate laughs]
How do you like that?

530
00:27:10,331 --> 00:27:11,265
[quacking]

531
00:27:11,332 --> 00:27:13,734
[growling]

532
00:27:13,801 --> 00:27:15,504
[Crewmate] If you're not quiet,

533
00:27:15,570 --> 00:27:18,272
I'll turn you into
a delicious duck dinner!

534
00:27:18,339 --> 00:27:22,143
Hmmph! Yeah. [chuckles]

535
00:27:25,646 --> 00:27:29,183
We got a duck.
We got a rhino. We got a...

536
00:27:29,250 --> 00:27:32,419
-Oh, look. Poor baby.

537
00:27:32,486 --> 00:27:35,055
-Beni, your feather is okay.

538
00:27:35,122 --> 00:27:37,224
It's still on top
of your head.

539
00:27:40,629 --> 00:27:44,098
-Hm. Hmmm.

540
00:27:44,165 --> 00:27:45,366
[Crewmate] Let's see.

541
00:27:45,432 --> 00:27:46,934
Two plus two is, uh, six, right?

542
00:27:47,001 --> 00:27:48,903
That's how the numbers work?

543
00:27:48,969 --> 00:27:51,573
Ow! Hey!

544
00:27:51,640 --> 00:27:53,140
Who did that?

545
00:27:53,207 --> 00:27:55,476
[growling]

546
00:27:55,544 --> 00:27:56,844
-Heh, heh. Fine.

547
00:27:56,911 --> 00:27:58,913
-Wow, you were amazing,

548
00:27:58,979 --> 00:28:01,348
standing up
to those humans.

549
00:28:01,415 --> 00:28:03,450
-Mm-hm.
I got the guts

550
00:28:03,518 --> 00:28:06,387
to fight anybody,
humans or animals.

551
00:28:06,453 --> 00:28:08,889
Besides,
that dude almost plucked

552
00:28:08,956 --> 00:28:12,259
my one and only feather out.

553
00:28:12,326 --> 00:28:13,694
Rrrr.

554
00:28:13,761 --> 00:28:15,696
-Hi, I am Kuin.

555
00:28:15,763 --> 00:28:17,031
What's your name?

556
00:28:17,097 --> 00:28:18,432
-I am Riki.

557
00:28:18,499 --> 00:28:20,669
-And I am Beni.

558
00:28:20,734 --> 00:28:23,270
And you?
What's your name?

559
00:28:23,337 --> 00:28:25,540
-You fought for us all.

560
00:28:25,607 --> 00:28:27,875
It wasn't a game.

561
00:28:27,942 --> 00:28:29,611
So great to meet you.

562
00:28:29,678 --> 00:28:32,446
Lingga is my name.

563
00:28:32,514 --> 00:28:34,782
-We don't have enough time.

564
00:28:34,848 --> 00:28:37,619
What's with
all this silly rhyme?

565
00:28:37,686 --> 00:28:39,820
-With no feathers,
I can see your cheeks.

566
00:28:39,887 --> 00:28:42,456
This is just how
Lingga speaks.

567
00:28:42,524 --> 00:28:43,658
Rhyming's my thing.

568
00:28:43,724 --> 00:28:45,759
[Riki laughing]

569
00:28:47,795 --> 00:28:53,000
[waves crashing]

570
00:28:57,505 --> 00:28:58,506
-Let's go.

571
00:29:05,079 --> 00:29:06,413
-Whoa!

572
00:29:06,480 --> 00:29:09,984
-All these rare animals
are definitely getting sold.

573
00:29:10,050 --> 00:29:13,287
-Oh, are fancy
featherless ducks rare now?

574
00:29:13,354 --> 00:29:14,488
-Probably.

575
00:29:14,556 --> 00:29:16,757
I've never seen
a featherless one.

576
00:29:16,824 --> 00:29:19,694
-Hey, don't they look
familiar?

577
00:29:19,760 --> 00:29:22,162
-Hmm,
you're the rhino and duck

578
00:29:22,229 --> 00:29:22,997
from that one time.

579
00:29:23,063 --> 00:29:24,733
-Oh, yeah.
-What are you doing here?

580
00:29:24,798 --> 00:29:26,767
-Riki, aren't these
the two knuckleheads

581
00:29:26,834 --> 00:29:28,737
who hunted
us that one time?

582
00:29:28,802 --> 00:29:32,540
-But at the last moment,
they helped us out.

583
00:29:32,607 --> 00:29:34,709
Looks like
they turned over a new leaf.

584
00:29:34,775 --> 00:29:36,343
[quacking]

585
00:29:36,410 --> 00:29:38,312
[thunder roaring]

586
00:29:38,379 --> 00:29:39,380
-Hey. Hey, Toel.

587
00:29:39,446 --> 00:29:42,550
-Huh?
-Ready? Aah!

588
00:29:42,617 --> 00:29:43,718
Hi, guys.

589
00:29:43,784 --> 00:29:45,520
-[camera shutter clicking]
-Perfect.

590
00:29:48,322 --> 00:29:49,490
-Huh?

591
00:29:49,557 --> 00:29:52,527
Cap, the storm is overhead.

592
00:29:52,594 --> 00:29:55,563
Shouldn't we change
our direction?

593
00:29:55,630 --> 00:29:57,831
-Uh, what's the name
of our ship?

594
00:29:57,898 --> 00:29:59,466
-No Surrender,

595
00:29:59,534 --> 00:30:01,435
but this is for safety, Cap.

596
00:30:01,503 --> 00:30:03,837
-What's the name of our ship?

597
00:30:03,904 --> 00:30:05,607
-No Surrender.

598
00:30:05,674 --> 00:30:07,141
-Let's go!

599
00:30:07,207 --> 00:30:09,276
-All right,
I'll get it ready.

600
00:30:10,679 --> 00:30:11,979
-Huh?

601
00:30:14,348 --> 00:30:15,182
-Wait.

602
00:30:15,249 --> 00:30:17,951
Hey, how come
you guys got caught here?

603
00:30:18,018 --> 00:30:21,155
It wasn't Mr. Jack
who got you this time, was it?

604
00:30:21,221 --> 00:30:22,489
-Quack-quacking.

605
00:30:22,557 --> 00:30:24,559
This guy talks too much.

606
00:30:24,626 --> 00:30:26,761
Hurry up
and free us already!

607
00:30:26,827 --> 00:30:29,129
-Oh, I think
he's trying to tell me

608
00:30:29,196 --> 00:30:31,165
to open up
the cage door.

609
00:30:31,231 --> 00:30:35,869
-Hmm, this needs a key.
Hang on.

610
00:30:37,271 --> 00:30:39,340
[Beni] You think
he understands us?

611
00:30:39,406 --> 00:30:41,008
-It looks like he does.

612
00:30:41,075 --> 00:30:43,077
-Why do I really
doubt that?

613
00:30:52,086 --> 00:30:52,920
-Oh!

614
00:30:52,986 --> 00:30:55,422
-[thunder roaring]
-[keys jingle]

615
00:30:56,524 --> 00:30:57,659
[thunder roaring]

616
00:30:57,726 --> 00:31:00,662
-Hey, what are you doing here?

617
00:31:00,729 --> 00:31:01,730
A storm's coming.

618
00:31:01,796 --> 00:31:03,464
Get inside. Now!

619
00:31:03,531 --> 00:31:04,331
-Hhmmm...

620
00:31:04,398 --> 00:31:06,433
Can I help you
put on that life vest?

621
00:31:06,500 --> 00:31:07,434
-Oh, yeah.

622
00:31:07,501 --> 00:31:10,037
Thank you. [chuckles]

623
00:31:10,104 --> 00:31:13,508
-Bro, so how long have you
worked on this ship, huh?

624
00:31:13,575 --> 00:31:15,810
-Why are you askin'?

625
00:31:15,876 --> 00:31:16,910
-There's no reason.

626
00:31:16,977 --> 00:31:18,747
I'm just trying
to make conversation.

627
00:31:18,813 --> 00:31:20,280
-What are you talking about?

628
00:31:20,347 --> 00:31:21,382
Just get below!

629
00:31:21,448 --> 00:31:23,384
It's dangerous! Go now!

630
00:31:23,450 --> 00:31:25,820
-Aye-aye. 10-4!

631
00:31:25,886 --> 00:31:27,454
-What?

632
00:31:27,522 --> 00:31:29,289
[straining]

633
00:31:29,356 --> 00:31:31,225
[snickering]

634
00:31:31,291 --> 00:31:34,328
[thunder roaring]

635
00:31:34,395 --> 00:31:36,196
-Ta-da!

636
00:31:36,263 --> 00:31:37,498
[keys jingle]

637
00:31:37,565 --> 00:31:39,500
-Whoa!

638
00:31:39,567 --> 00:31:42,637
-I'll free them and you
record me on video, okay?

639
00:31:42,704 --> 00:31:44,572
-Yeah. Okay!

640
00:31:44,639 --> 00:31:46,574
And...

641
00:31:46,641 --> 00:31:47,742
action!

642
00:31:47,809 --> 00:31:48,976
-Hello, fans!

643
00:31:49,042 --> 00:31:50,010
In this video,

644
00:31:50,077 --> 00:31:53,347
we are going to free
this big guy.

645
00:31:53,414 --> 00:31:55,382
[keys jingle]

646
00:31:55,449 --> 00:31:56,483
Huh?

647
00:31:58,452 --> 00:32:00,387
[groans]

648
00:32:03,725 --> 00:32:05,225
Huh?

649
00:32:08,830 --> 00:32:10,364
Ahh...

650
00:32:15,068 --> 00:32:16,937
[Kuin] Free me too, guys!

651
00:32:17,004 --> 00:32:18,939
Free me too!

652
00:32:20,007 --> 00:32:21,942
-[cage door opens]
-[tweets]

653
00:32:22,009 --> 00:32:25,279
[quacking]

654
00:32:29,416 --> 00:32:30,184
-Toel!
-Huh?

655
00:32:30,250 --> 00:32:33,020
-You should free
that rare duck too.

656
00:32:33,086 --> 00:32:36,957
-Uh, Geng,
I'm horribly allergic to ducks.

657
00:32:37,024 --> 00:32:38,526
I mean, what if
I get a rash

658
00:32:38,593 --> 00:32:40,762
and start sneezing?

659
00:32:40,829 --> 00:32:43,363
-Do it for
the submarines, bro.

660
00:32:44,465 --> 00:32:48,268
-Huh? [grunting]

661
00:32:49,537 --> 00:32:50,605
-Hey, stop that.

662
00:32:50,672 --> 00:32:54,074
[wind whistling]

663
00:32:56,744 --> 00:32:58,813
[thunder roaring]

664
00:32:58,880 --> 00:32:59,881
[lever clicks]

665
00:32:59,948 --> 00:33:04,786
[rain falling]

666
00:33:04,853 --> 00:33:06,688
[Crewmate 2 groans]

667
00:33:06,754 --> 00:33:07,922
-Whoa-hoa.

668
00:33:08,021 --> 00:33:11,860
Where do you think
you're running off to, huh?

669
00:33:11,926 --> 00:33:13,160
-Kuin!

670
00:33:13,227 --> 00:33:16,263
-Gotcha.
Polly want a broken wing?

671
00:33:16,330 --> 00:33:17,064
[laughs]

672
00:33:17,130 --> 00:33:19,066
-Hey! Let the bird go!

673
00:33:19,132 --> 00:33:21,970
[rain pattering]

674
00:33:22,035 --> 00:33:25,138
[thunder roaring]

675
00:33:30,578 --> 00:33:32,947
[all groaning]

676
00:33:33,013 --> 00:33:35,215
-Fly away, quick!

677
00:33:36,049 --> 00:33:37,685
-Will you get off me?
-Riki,

678
00:33:37,752 --> 00:33:39,253
let's release everybody else.

679
00:33:39,319 --> 00:33:40,354
[grunts]

680
00:33:41,923 --> 00:33:43,892
-Ah! What the...?

681
00:33:43,958 --> 00:33:45,827
How did they escape?

682
00:33:45,894 --> 00:33:46,828
Get up!

683
00:33:46,895 --> 00:33:49,129
Quit lying around and go! Go!

684
00:33:49,196 --> 00:33:50,932
Get your butt down below!

685
00:33:50,999 --> 00:33:54,301
-[thunder roaring]
-[waves crashing]

686
00:33:57,237 --> 00:33:59,507
[Crewmate]
Oh, you dirty rat.

687
00:33:59,574 --> 00:34:00,575
Get back here.

688
00:34:02,242 --> 00:34:03,611
Hey, hey.
Wait, get back!

689
00:34:03,678 --> 00:34:04,679
Get back!

690
00:34:06,848 --> 00:34:08,783
[groaning]

691
00:34:09,751 --> 00:34:10,685
[groaning]

692
00:34:10,752 --> 00:34:11,853
-Oh.

693
00:34:11,920 --> 00:34:15,489
[choking] Help, help! Quick!

694
00:34:15,557 --> 00:34:16,758
You let go of me!

695
00:34:16,824 --> 00:34:18,693
Let go or I'll bite ya!

696
00:34:18,760 --> 00:34:20,695
[growling]

697
00:34:23,096 --> 00:34:24,064
-Oh, you want the duck?

698
00:34:24,131 --> 00:34:25,700
You want the duck?
Come on.

699
00:34:25,767 --> 00:34:27,635
-Captain! Ahh!

700
00:34:29,436 --> 00:34:32,205
[all groaning]

701
00:34:34,074 --> 00:34:36,878
[sea water gushing]

702
00:34:36,945 --> 00:34:38,445
-Run!

703
00:34:38,513 --> 00:34:41,816
[splashing]

704
00:34:41,883 --> 00:34:43,818
-[indistinct] set me free.
Lingga's--

705
00:34:43,885 --> 00:34:45,920
-There's no time to rhyme.

706
00:34:45,987 --> 00:34:47,187
Move it, Lingga.

707
00:34:47,254 --> 00:34:50,692
[water gushing]

708
00:34:50,758 --> 00:34:54,494
[panting]

709
00:34:55,863 --> 00:34:57,799
-Come on, guys. Over here!

710
00:35:02,070 --> 00:35:04,739
[Skipper]
What's the name of our ship?

711
00:35:04,806 --> 00:35:06,608
-Something about no surrender.

712
00:35:07,942 --> 00:35:11,445
[location pinging]

713
00:35:17,719 --> 00:35:21,288
[seagulls cawing]

714
00:35:24,892 --> 00:35:27,461
-Huh? Uh...

715
00:35:27,528 --> 00:35:28,796
[sniffs]

716
00:35:29,964 --> 00:35:32,800
-Wake. Up. Riki.
-[groaning]

717
00:35:35,003 --> 00:35:37,237
-With new friends,
bright is the day.

718
00:35:37,304 --> 00:35:39,907
Lingga's glad to see
Riki's okay.

719
00:35:39,974 --> 00:35:41,576
-Riki!
-Huh?

720
00:35:41,643 --> 00:35:42,910
-Riki!

721
00:35:42,977 --> 00:35:44,746
[sighs of relief]

722
00:35:44,812 --> 00:35:48,683
I've been looking for you
all over this beach.

723
00:35:48,750 --> 00:35:50,350
I almost lost all hope.

724
00:35:50,417 --> 00:35:52,654
I thought
you were lost at sea.

725
00:35:52,720 --> 00:35:54,956
You can't swim, you know?

726
00:35:55,023 --> 00:35:57,424
-Neither can you, Beni.

727
00:35:57,491 --> 00:35:59,292
-Ah, you're right.
[chuckles]

728
00:35:59,359 --> 00:36:01,095
Thank goodness you're safe.

729
00:36:01,161 --> 00:36:03,263
[gasps] Where's Kuin?

730
00:36:04,999 --> 00:36:07,802
[sniffing]

731
00:36:07,869 --> 00:36:09,604
[gasps] There's Kuin!

732
00:36:11,706 --> 00:36:14,842
-Oh, no! Is she dead?

733
00:36:14,909 --> 00:36:16,343
-She's alive.

734
00:36:18,112 --> 00:36:19,914
[straining]

735
00:36:19,981 --> 00:36:21,916
-Come on, Kuin. Wake up!

736
00:36:21,983 --> 00:36:23,685
[coughing]

737
00:36:23,751 --> 00:36:26,386
-This birdie took a dive.

738
00:36:26,453 --> 00:36:28,623
I'm so glad she's alive.

739
00:36:28,690 --> 00:36:31,559
[squawking]

740
00:36:38,166 --> 00:36:40,367
[groans]

741
00:36:44,471 --> 00:36:45,238
[gasps]

742
00:36:45,305 --> 00:36:48,341
Toel! Jatoel!

743
00:36:50,044 --> 00:36:52,947
Jatoel! Jatoel!

744
00:36:53,014 --> 00:36:56,117
Oh, no. I can't believe
you're gone.

745
00:36:56,184 --> 00:36:57,819
Toel.

746
00:36:57,885 --> 00:36:59,887
Now what am I gonna do,

747
00:36:59,954 --> 00:37:02,222
all alone on this island?

748
00:37:02,289 --> 00:37:04,158
-Geng...
don't hug me too hard,

749
00:37:04,224 --> 00:37:05,693
I can't breathe.

750
00:37:05,760 --> 00:37:07,161
[gasps]

751
00:37:07,227 --> 00:37:11,465
Ouch, you're squeezing me
into applesauce here.

752
00:37:11,532 --> 00:37:13,433
[coughs]

753
00:37:13,500 --> 00:37:14,602
-[panting]
-Sorry, bro.

754
00:37:14,669 --> 00:37:17,572
I... I thought I was
stuck here by myself.

755
00:37:17,638 --> 00:37:20,240
-I'm not letting you
become a famous YouTuber

756
00:37:20,307 --> 00:37:22,643
all by yourself, Geng.

757
00:37:22,710 --> 00:37:25,880
[laughing]

758
00:37:25,947 --> 00:37:28,883
[crying]

759
00:37:28,950 --> 00:37:30,417
-Where's the video, huh?

760
00:37:30,484 --> 00:37:34,055
I must have looked so cool
releasing those animals.

761
00:37:34,122 --> 00:37:36,490
Whoa, show me, bro.

762
00:37:36,557 --> 00:37:38,559
-Uh, um...

763
00:37:38,626 --> 00:37:40,128
I think...

764
00:37:40,194 --> 00:37:42,530
I lost my phone
in the ocean.

765
00:37:42,597 --> 00:37:45,700
-Whaaat?
How could you?!

766
00:37:45,767 --> 00:37:48,803
[happy music playing]

767
00:37:50,972 --> 00:37:53,508
-What island is this?

768
00:37:53,574 --> 00:37:55,610
And where do we go
from here?

769
00:37:55,676 --> 00:37:58,278
-Island life is free and easy.

770
00:37:58,345 --> 00:38:00,948
We are now in Sulawesi.

771
00:38:01,015 --> 00:38:03,184
-How do you know that,
Lingga?

772
00:38:03,251 --> 00:38:05,253
-Pirates like
to burn and pillage.

773
00:38:05,318 --> 00:38:07,789
-We're headed toward my home,
me hearties.

774
00:38:07,855 --> 00:38:08,956
Gaspol Village.

775
00:38:09,023 --> 00:38:11,993
-Gaspol Village? [laughs]

776
00:38:12,059 --> 00:38:13,594
That's a fun name to say.

777
00:38:13,661 --> 00:38:16,197
-Our village
does have a funny sound.

778
00:38:16,264 --> 00:38:18,065
All right, my dudes,

779
00:38:18,132 --> 00:38:20,001
I'll see you around.

780
00:38:20,067 --> 00:38:23,738
[groans happily]

781
00:38:24,872 --> 00:38:26,741
-Well, that wasn't weird.

782
00:38:29,277 --> 00:38:31,378
-What a beautiful day.

783
00:38:31,444 --> 00:38:33,881
It's always calm
after a storm.

784
00:38:33,948 --> 00:38:36,818
I'm so glad to be on
this adventure with you guys.

785
00:38:36,884 --> 00:38:39,821
By the way, where are
you guys actually going?

786
00:38:39,887 --> 00:38:42,089
-You talk too much.

787
00:38:42,156 --> 00:38:44,225
Boy, what a nosy bird.

788
00:38:44,292 --> 00:38:46,359
-Come on, tell me.

789
00:38:46,426 --> 00:38:49,362
I'm not going to
bother you, I promise.

790
00:38:49,429 --> 00:38:51,566
-Yeah, I don't buy it.

791
00:38:51,632 --> 00:38:53,634
Just fly away and go home.

792
00:38:53,701 --> 00:38:54,434
-Huh?

793
00:38:54,501 --> 00:38:56,369
-We're not
babysitting for you.

794
00:38:56,436 --> 00:38:58,405
-Babysitter? Are you kidding?

795
00:38:58,471 --> 00:39:01,609
I know I look young
and I'm cute and stuff,

796
00:39:01,676 --> 00:39:04,979
just saying,
but I am not a baby!

797
00:39:05,046 --> 00:39:08,549
-We're on a dangerous mission.

798
00:39:08,616 --> 00:39:10,651
-Wow, sounds like fun!

799
00:39:10,718 --> 00:39:11,652
I'm in.

800
00:39:11,719 --> 00:39:12,587
-Oh, really?

801
00:39:12,653 --> 00:39:14,454
You want in? Forget it!

802
00:39:14,522 --> 00:39:16,958
We're looking for
a bird who has a magic seed.

803
00:39:17,024 --> 00:39:19,260
And we have to take it
to the Bird's Head Island

804
00:39:19,327 --> 00:39:21,896
to stop the tsunami.

805
00:39:21,963 --> 00:39:23,297
-What? Bird's Head Island?

806
00:39:23,363 --> 00:39:25,166
I'm definitely coming. Oh, yes.

807
00:39:25,233 --> 00:39:26,200
-Oh, no, you're not.

808
00:39:26,267 --> 00:39:27,535
-Oh, yes.

809
00:39:27,602 --> 00:39:30,705
-I said no, you're not!

810
00:39:30,771 --> 00:39:33,241
-There are two reasons
why I should come.

811
00:39:33,307 --> 00:39:35,243
First, I am a bird.

812
00:39:35,309 --> 00:39:36,544
You guys
are looking for a bird

813
00:39:36,611 --> 00:39:38,512
who has a magic seed.

814
00:39:38,579 --> 00:39:42,149
Well, I can talk to all kinds
of other birds for you.

815
00:39:42,216 --> 00:39:43,217
-Hey!

816
00:39:43,284 --> 00:39:45,286
I'm a bird too, you know.

817
00:39:45,353 --> 00:39:48,823
-Well, you're half bird,
at least.

818
00:39:48,890 --> 00:39:51,926
[laughs] You're poultry!

819
00:39:51,993 --> 00:39:53,527
Now, second reason,

820
00:39:53,594 --> 00:39:56,130
I know where
Bird's Head Island is.

821
00:39:56,197 --> 00:39:58,733
After all,
I come from that place.

822
00:39:58,799 --> 00:40:00,334
-Huh? Really?

823
00:40:00,400 --> 00:40:03,104
-How about
you fly back home

824
00:40:03,170 --> 00:40:04,505
and we'll follow you?

825
00:40:04,572 --> 00:40:06,974
-Really? I can
come along with you guys?

826
00:40:07,041 --> 00:40:09,277
-Okay, it's come to this.

827
00:40:09,343 --> 00:40:11,512
I've never
followed a bird of paradise

828
00:40:11,579 --> 00:40:13,781
around before but...

829
00:40:14,982 --> 00:40:16,584
-Whoo-hoo!

830
00:40:16,651 --> 00:40:21,555
[happy music playing]

831
00:40:25,693 --> 00:40:30,798
[happy music continues]

832
00:40:31,365 --> 00:40:33,167
-The fruit is ripe.

833
00:40:39,040 --> 00:40:42,877
Hey! The fruit is...

834
00:40:42,944 --> 00:40:44,712
Egh...

835
00:40:44,779 --> 00:40:45,546
ripe!

836
00:40:45,613 --> 00:40:47,248
The fruit is ripe.

837
00:40:47,315 --> 00:40:49,283
The fruit is ripe!

838
00:40:49,350 --> 00:40:51,652
The fruit is...
the fruit is ripe.

839
00:40:51,719 --> 00:40:53,621
I've screamed
my lungs out yelling,

840
00:40:53,688 --> 00:40:54,789
"The fruit is ripe!"

841
00:40:54,855 --> 00:40:58,326
But nobody
is paying any attention to me.

842
00:40:58,392 --> 00:41:01,329
Hmm. If we only knew
what kind of bird

843
00:41:01,395 --> 00:41:03,965
we were looking for, maybe...

844
00:41:04,031 --> 00:41:07,301
maybe my throat
wouldn't be so sore now.

845
00:41:07,368 --> 00:41:09,403
-Maybe we have to find
a king bird

846
00:41:09,469 --> 00:41:11,105
and then ask him.

847
00:41:11,172 --> 00:41:12,907
-What's a king bird?

848
00:41:12,974 --> 00:41:16,243
-Not sure,
but I do know one thing:

849
00:41:16,310 --> 00:41:17,678
King birds are huge!

850
00:41:17,745 --> 00:41:18,879
[Beni]
-All right, all right.

851
00:41:18,946 --> 00:41:20,348
How big we talkin'?

852
00:41:20,414 --> 00:41:24,051
This big? Or this big?

853
00:41:24,118 --> 00:41:25,219
How big?!

854
00:41:26,253 --> 00:41:27,221
[Riki gasps]

855
00:41:27,888 --> 00:41:29,423
-Hey, hey, Kuin.

856
00:41:29,489 --> 00:41:31,058
Do you think that bird is--

857
00:41:31,125 --> 00:41:35,096
is big enough to--
to be called a king bird?

858
00:41:36,397 --> 00:41:37,497
-Heh?

859
00:41:37,565 --> 00:41:40,301
[whimpers]

860
00:41:40,368 --> 00:41:42,837
The fruit is ripe.

861
00:41:42,903 --> 00:41:45,740
[gibberish]

862
00:41:48,309 --> 00:41:49,810
Oh, so many...

863
00:41:51,679 --> 00:41:52,880
[laughing nervously]

864
00:41:53,881 --> 00:41:54,915
-Follow me.

865
00:41:57,718 --> 00:42:00,921
[Beni humming gibberish]

866
00:42:16,103 --> 00:42:18,973
-Psst... Riki?

867
00:42:19,040 --> 00:42:22,410
Maybe I used the wrong tone
with these guys.

868
00:42:22,476 --> 00:42:23,878
-I don't think
the tone you used

869
00:42:23,944 --> 00:42:25,079
is the problem.

870
00:42:25,146 --> 00:42:26,480
-Oh, really?

871
00:42:26,547 --> 00:42:29,016
[different tone]
The fruit is ripe.

872
00:42:29,083 --> 00:42:30,351
The fruit is ripe.

873
00:42:30,418 --> 00:42:32,453
The fruit is ripe.

874
00:42:32,521 --> 00:42:35,056
The fruit is ripe!

875
00:42:35,122 --> 00:42:41,262
[male voices singing]

876
00:42:48,169 --> 00:42:50,838
[group] Wow!

877
00:42:53,542 --> 00:42:56,777
[dramatic music playing]

878
00:42:59,413 --> 00:43:02,349
[Beni] The fruit is ripe!

879
00:43:02,416 --> 00:43:05,920
[gibberish grunting]

880
00:43:05,986 --> 00:43:08,656
[Hornbill King]
Who dares say

881
00:43:08,722 --> 00:43:11,325
"The fruit is ripe"?

882
00:43:11,392 --> 00:43:15,296
[giggles nervously]
Who... whose...

883
00:43:15,362 --> 00:43:17,932
whose voice was that?

884
00:43:19,500 --> 00:43:22,069
[wings flapping]

885
00:43:22,136 --> 00:43:24,371
[Kuin] Whoa!

886
00:43:24,438 --> 00:43:27,074
He must be
the Hornbill King.

887
00:43:27,141 --> 00:43:29,276
[nervously] I... I did,

888
00:43:29,343 --> 00:43:31,278
Your Majesty.

889
00:43:31,345 --> 00:43:34,615
-What a sad-looking
misfit crew.

890
00:43:34,682 --> 00:43:40,522
Ha! A rhino, a featherless duck,
and a baby bird.

891
00:43:40,589 --> 00:43:41,922
I am not a baby!

892
00:43:41,989 --> 00:43:45,192
[chuckles nervously]
What are you doing, kid?

893
00:43:45,259 --> 00:43:48,662
-So what, pray tell,
is your purpose here?

894
00:43:48,729 --> 00:43:50,998
-We're on our way
to Bird's Head Island

895
00:43:51,065 --> 00:43:53,602
because we
have to stop a tsunami.

896
00:43:53,667 --> 00:43:56,571
-Now what
makes you think

897
00:43:56,637 --> 00:43:58,772
there is gonna be
a tsunami

898
00:43:58,839 --> 00:44:01,709
at Bird's Head Island, eh?

899
00:44:01,775 --> 00:44:05,446
-The fruit is, um, ripe?

900
00:44:05,514 --> 00:44:08,249
-How dare you
utter those sacred words!

901
00:44:08,315 --> 00:44:11,452
-Tantan is the one
who gave us the password.

902
00:44:11,520 --> 00:44:15,322
-Hmm. Tantan.

903
00:44:15,389 --> 00:44:18,092
"The fruit is ripe" is

904
00:44:18,159 --> 00:44:22,062
the sacred password
of the seed guardians.

905
00:44:22,129 --> 00:44:25,232
And this seed
has been passed down

906
00:44:25,299 --> 00:44:26,967
for generations.

907
00:44:27,034 --> 00:44:29,703
Only the bird descendants
of the king

908
00:44:29,770 --> 00:44:31,038
may look after it.

909
00:44:31,105 --> 00:44:33,207
-Please, sir,
let us carry the magic seed

910
00:44:33,274 --> 00:44:37,011
to Bird's Head Island
to stop the tsunami.

911
00:44:37,077 --> 00:44:39,280
-This...

912
00:44:39,346 --> 00:44:41,550
seed has been taken

913
00:44:41,616 --> 00:44:43,784
<i>from my Crown Prince...</i>

914
00:44:44,519 --> 00:44:48,989
<i>by a flock of evil birds...</i>

915
00:44:53,794 --> 00:44:56,697
[birds squawking]

916
00:45:05,372 --> 00:45:09,511
[Hornbill King] <i>This flock</i>
<i>was led by a human</i>

917
00:45:09,578 --> 00:45:12,146
<i>who can</i>
<i>speak with the birds.</i>

918
00:45:13,013 --> 00:45:16,450
<i>They also</i>
<i>almost killed my son.</i>

919
00:45:19,753 --> 00:45:20,955
[thuds to the ground]

920
00:45:23,190 --> 00:45:25,926
♪♪

921
00:45:29,897 --> 00:45:33,334
[Ingai]
I have the magic seed!

922
00:45:33,400 --> 00:45:35,570
[laughs]

923
00:45:35,637 --> 00:45:37,304
[Beni]
<i>They got muggers</i>

924
00:45:37,371 --> 00:45:39,740
in the bird world too?

925
00:45:39,807 --> 00:45:43,511
-A human
able to speak to birds?

926
00:45:43,578 --> 00:45:45,246
-How can that be a thing?

927
00:45:46,046 --> 00:45:48,849
-Maybe this is
what Grada was talking about.

928
00:45:48,916 --> 00:45:52,086
Sir, where is
the magic seed now?

929
00:45:54,321 --> 00:45:55,956
-Ohh.

930
00:45:56,023 --> 00:45:57,224
Huh.

931
00:45:59,026 --> 00:46:01,262
[panting]

932
00:46:03,632 --> 00:46:05,332
Come on, grow!

933
00:46:05,399 --> 00:46:08,369
You phony little seed!

934
00:46:08,435 --> 00:46:09,537
-[smack]
-[groans]

935
00:46:09,604 --> 00:46:11,673
-Watch what you say.
Bad things can happen.

936
00:46:11,740 --> 00:46:13,774
-Ah, no, no!

937
00:46:13,841 --> 00:46:15,909
I just wanted to test it.

938
00:46:15,976 --> 00:46:17,978
Why won't it grow?

939
00:46:18,045 --> 00:46:20,582
What if it's a fake, Master?

940
00:46:20,649 --> 00:46:21,882
-Hm?

941
00:46:23,417 --> 00:46:24,885
Hmm.

942
00:46:24,952 --> 00:46:28,657
[suspenseful music playing]

943
00:46:28,723 --> 00:46:31,992
[squawking]

944
00:46:36,196 --> 00:46:37,131
[Riki sniffing]

945
00:46:37,197 --> 00:46:39,833
-Hmm? What?

946
00:46:39,900 --> 00:46:41,435
He smells something.

947
00:46:41,502 --> 00:46:42,436
Kuin, we gotta go.

948
00:46:42,504 --> 00:46:45,973
[growling]

949
00:46:55,684 --> 00:46:57,251
[squawking]

950
00:46:57,318 --> 00:46:59,219
-I can't believe it.

951
00:46:59,286 --> 00:47:02,489
The rhino is here

952
00:47:02,557 --> 00:47:05,159
and he's
going to attack us?!

953
00:47:10,898 --> 00:47:13,867
[growling]

954
00:47:13,934 --> 00:47:16,236
[Riki] Give us back
the magic seed!

955
00:47:16,303 --> 00:47:17,338
[growling]

956
00:47:17,404 --> 00:47:19,574
[Ingai grunting]

957
00:47:19,641 --> 00:47:20,575
[growling]

958
00:47:20,642 --> 00:47:22,276
-Eegh!

959
00:47:23,844 --> 00:47:26,581
[squawking]

960
00:47:29,950 --> 00:47:31,452
-Come back down here!

961
00:47:33,320 --> 00:47:34,855
[grunts]

962
00:47:34,922 --> 00:47:38,225
[growling]

963
00:47:38,292 --> 00:47:39,093
[grunts]

964
00:47:39,159 --> 00:47:41,462
[intense music playing]

965
00:47:41,529 --> 00:47:42,896
-Uh?

966
00:47:48,869 --> 00:47:51,606
-Riki! Take this!

967
00:47:53,575 --> 00:47:56,009
[strains]
Huh?

968
00:47:56,076 --> 00:47:58,513
-Why... aren't you changing?

969
00:47:58,580 --> 00:48:00,515
Come on, Riki! Do the thingy!

970
00:48:02,349 --> 00:48:03,350
[grunts]

971
00:48:04,819 --> 00:48:07,522
[Riki strains]

972
00:48:10,825 --> 00:48:14,128
[blowing horn]

973
00:48:14,928 --> 00:48:17,699
[birds squawking]

974
00:48:17,766 --> 00:48:20,668
[Riki] That seed
doesn't belong to you!

975
00:48:20,735 --> 00:48:22,704
Get out! [grunts]

976
00:48:22,771 --> 00:48:24,539
-Get out of here!

977
00:48:24,606 --> 00:48:26,574
Shoo! Shoo!

978
00:48:26,641 --> 00:48:28,409
Shoo! Shoo, I said!

979
00:48:28,475 --> 00:48:29,343
-[whistles]
-Shoo!

980
00:48:29,410 --> 00:48:30,578
-[Beni] Where are you going?
-[Riki] No!

981
00:48:30,645 --> 00:48:32,179
-[Beni] Come back here!
-[Riki] No, come back!

982
00:48:32,246 --> 00:48:34,014
-[Beni] I'm not done with you!
-[Ingai] Yantud!

983
00:48:34,081 --> 00:48:35,617
[Riki]
You don't understand!

984
00:48:35,683 --> 00:48:36,618
[Beni]
Put 'em up!

985
00:48:36,684 --> 00:48:38,787
[Riki]
We need the seed!

986
00:48:38,853 --> 00:48:40,954
[Beni] Get back here,
you punks!

987
00:48:46,493 --> 00:48:47,829
-Agh!

988
00:48:47,896 --> 00:48:51,398
[exciting music playing]

989
00:49:07,849 --> 00:49:10,718
[groans]

990
00:49:10,785 --> 00:49:13,855
-If the rhino wants the seed,

991
00:49:13,922 --> 00:49:16,558
that means we have
the real seed, Master!

992
00:49:16,624 --> 00:49:18,091
-Hmm.

993
00:49:18,158 --> 00:49:20,929
There must be another reason

994
00:49:20,994 --> 00:49:25,165
why this magic seed
won't grow.

995
00:49:25,232 --> 00:49:26,333
Falcon!

996
00:49:29,504 --> 00:49:32,372
[squawking]

997
00:49:38,078 --> 00:49:39,514
[squawking]

998
00:49:39,581 --> 00:49:43,585
[exciting music]

999
00:49:47,387 --> 00:49:49,223
-So what's the plan now, Riki?

1000
00:49:49,289 --> 00:49:51,325
I mean, how are we
going to grab the magic seed

1001
00:49:51,391 --> 00:49:53,293
from that creepy
little bird whisperer?

1002
00:49:53,360 --> 00:49:55,597
-I can be a spy
and track them down.

1003
00:49:55,663 --> 00:49:56,931
I'll find out exactly where

1004
00:49:56,997 --> 00:49:58,933
that nasty bird whisperer is.

1005
00:49:58,999 --> 00:50:00,167
-That's a good idea.

1006
00:50:00,234 --> 00:50:02,971
After that,
we sneak up on them.

1007
00:50:03,036 --> 00:50:05,205
We'll jam them up
so fast

1008
00:50:05,272 --> 00:50:06,908
they won't know
what hit 'em.

1009
00:50:06,975 --> 00:50:08,676
They'll never see it coming.

1010
00:50:08,743 --> 00:50:10,578
What do you think, Riki?

1011
00:50:10,645 --> 00:50:12,112
Good plan?

1012
00:50:12,179 --> 00:50:16,049
-That magic seed
will not work

1013
00:50:16,116 --> 00:50:19,319
without the other
three elements.

1014
00:50:20,755 --> 00:50:21,890
-Tantan?

1015
00:50:21,956 --> 00:50:23,791
How exactly
did you get here?

1016
00:50:23,858 --> 00:50:25,994
-Oh, maybe he can fly too.

1017
00:50:26,059 --> 00:50:28,462
-The other elements,
what are they?

1018
00:50:28,530 --> 00:50:29,664
-Water,

1019
00:50:29,731 --> 00:50:31,431
land,

1020
00:50:31,498 --> 00:50:32,867
and mantra.

1021
00:50:32,934 --> 00:50:35,135
Those three items
are the elements

1022
00:50:35,202 --> 00:50:38,940
which bind the fabric
of the universe together

1023
00:50:39,007 --> 00:50:42,109
and bring life to the Earth.

1024
00:50:42,175 --> 00:50:45,513
-How can I find
those three elements?

1025
00:50:45,580 --> 00:50:48,415
I don't even have
my powers anymore.

1026
00:50:48,482 --> 00:50:52,319
-It is not a magical power
that will help you find

1027
00:50:52,386 --> 00:50:56,524
those elements
that you are seeking, Riki.

1028
00:50:56,591 --> 00:50:58,225
No, no.

1029
00:50:58,292 --> 00:51:01,796
It is because you do not stop
moving forward.

1030
00:51:01,863 --> 00:51:02,931
Keep going.

1031
00:51:02,997 --> 00:51:05,232
And trust that your heart
will take you all

1032
00:51:05,299 --> 00:51:06,400
where you need to go.

1033
00:51:06,466 --> 00:51:09,704
-So I guess we should
just keep going on

1034
00:51:09,771 --> 00:51:11,573
with the mission, right?

1035
00:51:11,639 --> 00:51:12,472
-Right.

1036
00:51:12,540 --> 00:51:15,009
-Tantan, which direction
should we head?

1037
00:51:15,075 --> 00:51:16,544
Hey, Tantan?

1038
00:51:16,611 --> 00:51:18,478
[Tantan] Go north.

1039
00:51:18,546 --> 00:51:20,615
-There you go,
just like my feathers.

1040
00:51:20,682 --> 00:51:21,516
-That Tantan.

1041
00:51:21,583 --> 00:51:24,552
For an orangutan,
he flies really fast.

1042
00:51:24,619 --> 00:51:27,154
-Let's follow
where our feet take us.

1043
00:51:27,220 --> 00:51:30,223
[Kuin] And I'll follow
where my wings take me.

1044
00:51:30,290 --> 00:51:32,560
-And wherever
my feather points to.

1045
00:51:32,627 --> 00:51:35,429
-Why don't we just walk
to the north?

1046
00:51:38,098 --> 00:51:40,668
[squawking]

1047
00:51:49,544 --> 00:51:50,477
-Hm.

1048
00:51:50,545 --> 00:51:53,347
[squawking]

1049
00:51:56,050 --> 00:51:57,785
Um, oh...

1050
00:51:57,852 --> 00:51:59,988
So, that's how it works.

1051
00:52:00,054 --> 00:52:02,122
[laughs]

1052
00:52:03,558 --> 00:52:06,728
[Kuin crying]

1053
00:52:11,933 --> 00:52:13,101
-Hmm?

1054
00:52:13,166 --> 00:52:16,303
[Kuin crying]

1055
00:52:21,776 --> 00:52:24,746
-Kuin, why are you crying?

1056
00:52:26,514 --> 00:52:29,751
-I'm not crying.
It's just allergies.

1057
00:52:29,817 --> 00:52:33,755
-Kuin, I can still see
tears in your eyes.

1058
00:52:33,821 --> 00:52:36,156
-I miss...
I miss my parents.

1059
00:52:36,223 --> 00:52:38,492
That's why
I wanted to go home

1060
00:52:38,559 --> 00:52:41,294
to Bird's Head Island. [cries]

1061
00:52:41,361 --> 00:52:44,464
-Yeah, but you're gonna see
your parents real soon.

1062
00:52:44,532 --> 00:52:46,868
Come on, you should
be happy, not cryin'.

1063
00:52:48,703 --> 00:52:49,436
What happened?

1064
00:52:49,504 --> 00:52:51,539
How did you get separated?

1065
00:52:51,606 --> 00:52:54,709
-Years ago, I got angry
with my parents

1066
00:52:54,776 --> 00:52:56,343
and ran away from home.

1067
00:52:56,410 --> 00:52:59,147
But soon after, I got captured.

1068
00:52:59,212 --> 00:53:02,315
I was so scared
and taken farther from home.

1069
00:53:02,382 --> 00:53:05,053
I got free once
but I was so confused.

1070
00:53:05,119 --> 00:53:08,355
I got recaptured
and thrown in that cage.

1071
00:53:08,422 --> 00:53:12,026
I just want to go back
and hug my parents

1072
00:53:12,093 --> 00:53:13,861
and tell them I'm sorry.

1073
00:53:13,928 --> 00:53:16,196
-I lost my parents too.

1074
00:53:16,263 --> 00:53:18,933
But I was surrounded
by good friends.

1075
00:53:19,000 --> 00:53:22,770
Just remember,
we are your family.

1076
00:53:22,837 --> 00:53:27,041
-You've got a tough exterior,
but a really warm heart.

1077
00:53:27,108 --> 00:53:29,177
-Mm.
-[short chuckle]

1078
00:53:29,242 --> 00:53:30,511
[gasps]

1079
00:53:31,512 --> 00:53:34,314
[panting]

1080
00:53:35,583 --> 00:53:37,484
[coughing]

1081
00:53:43,390 --> 00:53:46,194
-Waa... teerrr...

1082
00:53:46,259 --> 00:53:47,562
-I got an idea.

1083
00:53:47,628 --> 00:53:50,098
I'll fly around
to find some water

1084
00:53:50,164 --> 00:53:53,134
and then lead you
right to it.

1085
00:53:53,201 --> 00:53:54,334
-Be quick, okay?

1086
00:53:54,401 --> 00:53:55,670
Drinking water
is hard to find,

1087
00:53:55,737 --> 00:53:57,705
let alone the massive
wave of water

1088
00:53:57,772 --> 00:53:59,006
Tantan was talking about.

1089
00:53:59,073 --> 00:54:00,708
You can't drink a tsunami,
can you?

1090
00:54:00,775 --> 00:54:02,309
-Never been that thirsty.

1091
00:54:02,375 --> 00:54:04,277
Come on. We'll find it.

1092
00:54:04,344 --> 00:54:06,013
Just keep on moving.

1093
00:54:08,315 --> 00:54:09,851
-Riki, Beni!

1094
00:54:09,917 --> 00:54:10,952
To the river, quick!

1095
00:54:11,018 --> 00:54:13,453
Someone needs help!

1096
00:54:13,521 --> 00:54:14,454
-Huh?!

1097
00:54:14,522 --> 00:54:16,256
[panting]

1098
00:54:17,191 --> 00:54:18,159
[Bogeng] What the...?

1099
00:54:18,226 --> 00:54:19,761
-Hey, that's
that crazy bald duck

1100
00:54:19,827 --> 00:54:21,062
and the rhino we freed.

1101
00:54:21,129 --> 00:54:22,329
-Let's go.

1102
00:54:23,463 --> 00:54:24,832
[Anoa Calf]
Please, please!

1103
00:54:24,899 --> 00:54:27,300
Someone help. Help me!

1104
00:54:27,367 --> 00:54:29,871
Someone help my daddy! [cries]

1105
00:54:29,937 --> 00:54:31,873
[Toar groans]

1106
00:54:31,939 --> 00:54:33,775
[Anoa Calf cries]

1107
00:54:35,676 --> 00:54:37,011
-Listen, child.

1108
00:54:37,078 --> 00:54:38,846
Run. Run away.

1109
00:54:38,913 --> 00:54:42,049
Save... [groans] yourself.

1110
00:54:42,116 --> 00:54:43,383
-Daddy!

1111
00:54:43,450 --> 00:54:45,485
Let go of my daddy!

1112
00:54:45,553 --> 00:54:47,722
Let go!

1113
00:54:49,356 --> 00:54:51,859
-Let that anoa go!

1114
00:54:51,926 --> 00:54:55,462
[growling]

1115
00:54:57,031 --> 00:54:58,933
[grunts]

1116
00:54:59,901 --> 00:55:02,170
[grunts] Huh?

1117
00:55:02,236 --> 00:55:04,038
Holy croc-amole!

1118
00:55:04,105 --> 00:55:05,273
[Toar grunts]

1119
00:55:05,338 --> 00:55:07,708
[Beni] Oh,
here comes more crocs.

1120
00:55:11,579 --> 00:55:13,114
[Anoa Calf] Are you okay?
Are you okay?

1121
00:55:13,181 --> 00:55:14,314
Come on,
let's get out of here...

1122
00:55:14,381 --> 00:55:15,850
-We gotta do something!

1123
00:55:15,917 --> 00:55:16,951
-Aaaagh!

1124
00:55:19,854 --> 00:55:22,857
Ya-whoo! Boing!

1125
00:55:24,391 --> 00:55:25,693
[Crocodile]
Aaaagh!

1126
00:55:25,760 --> 00:55:26,961
-Ah! [laughs]

1127
00:55:27,028 --> 00:55:29,329
Oh, yeah. Bullseye!

1128
00:55:29,396 --> 00:55:32,200
-Riki, Beni, move your tails!

1129
00:55:32,266 --> 00:55:33,568
-Beni.
-What?

1130
00:55:33,634 --> 00:55:35,069
Ah!

1131
00:55:35,136 --> 00:55:37,071
-Aah!

1132
00:55:37,138 --> 00:55:39,807
I managed to record it all!

1133
00:55:39,874 --> 00:55:41,075
Ha-ha!

1134
00:55:41,142 --> 00:55:43,611
-This is gonna go viral.

1135
00:55:43,678 --> 00:55:45,478
Let's get it uploaded now.

1136
00:55:45,546 --> 00:55:47,414
<i>♪ It's gonna go viral ♪♪</i>

1137
00:55:47,480 --> 00:55:49,517
<i>♪ Yeah, it's gonna go viral ♪♪</i>

1138
00:55:49,584 --> 00:55:50,952
<i>♪ Gonna go viral yeah ♪♪</i>

1139
00:55:51,018 --> 00:55:52,854
<i>♪ Gonna go viral ♪♪</i>

1140
00:55:56,290 --> 00:55:58,693
-Let's upload this
to our channel.

1141
00:55:58,759 --> 00:56:02,429
This is our chance
to go viral again.

1142
00:56:02,495 --> 00:56:05,132
-Oh, man,
I wish I hadn't lost

1143
00:56:05,199 --> 00:56:06,701
my phone during that storm.

1144
00:56:06,767 --> 00:56:08,435
We would have had
so many more submarines,

1145
00:56:08,501 --> 00:56:10,671
I mean subscribers,
because of that video.

1146
00:56:10,738 --> 00:56:12,039
-Relax.

1147
00:56:12,106 --> 00:56:13,808
This content is also great.

1148
00:56:13,875 --> 00:56:15,009
Oh, yeah.

1149
00:56:15,076 --> 00:56:17,410
You should edit this down
to a one-minute version,

1150
00:56:17,477 --> 00:56:20,548
so we can promote it
as a short.

1151
00:56:20,615 --> 00:56:22,917
-Well, I mean,
I am an expert

1152
00:56:22,984 --> 00:56:26,087
when it comes to editing
those one-minute videos.

1153
00:56:26,153 --> 00:56:27,955
Chill.

1154
00:56:28,022 --> 00:56:29,657
Hm-hm.

1155
00:56:33,027 --> 00:56:34,028
Huh?

1156
00:56:35,062 --> 00:56:36,664
-You finished, expert?

1157
00:56:38,065 --> 00:56:39,432
-Oh! Oh, no!

1158
00:56:39,499 --> 00:56:40,433
Oh, my, no!

1159
00:56:40,500 --> 00:56:42,435
-What's up? Let me see.

1160
00:56:42,502 --> 00:56:44,471
Geng, quit messing around.

1161
00:56:44,538 --> 00:56:47,241
Give... give me the phone.

1162
00:56:47,308 --> 00:56:48,342
Oh, come on.

1163
00:56:48,408 --> 00:56:49,343
-Toel?
-Mm-hm?

1164
00:56:49,409 --> 00:56:50,945
-Don't be angry, okay?

1165
00:56:51,012 --> 00:56:55,016
But I just accidentally
deleted the file.

1166
00:56:55,082 --> 00:56:57,218
-Huh? What?!

1167
00:56:57,285 --> 00:57:00,121
No! [echoes]

1168
00:57:00,187 --> 00:57:03,391
[Anoa Calf crying]

1169
00:57:03,456 --> 00:57:06,327
Daddy, please forgive me.

1170
00:57:06,394 --> 00:57:08,996
I was just so, so thirsty.

1171
00:57:09,063 --> 00:57:11,832
The attack is all my fault.

1172
00:57:11,899 --> 00:57:14,201
-It's okay, honey.

1173
00:57:14,268 --> 00:57:18,205
What matters
is that we are both safe.

1174
00:57:19,407 --> 00:57:23,077
My friends,
thank you for saving us.

1175
00:57:23,144 --> 00:57:24,345
If not for you,

1176
00:57:24,412 --> 00:57:25,880
my child
would be an orphan.

1177
00:57:25,947 --> 00:57:28,616
-Mr. Anoa, sir.
Is there anything we can do

1178
00:57:28,683 --> 00:57:30,885
to help you
with your ouchy boo-boo?

1179
00:57:30,952 --> 00:57:32,720
-Please, call me Toar.

1180
00:57:32,787 --> 00:57:34,487
If you'd be willing
to help us,

1181
00:57:34,555 --> 00:57:37,692
please take us
to the shores of Rainbow Lake.

1182
00:57:37,758 --> 00:57:39,427
There,
the water has healing

1183
00:57:39,492 --> 00:57:42,330
and many other properties.

1184
00:57:42,396 --> 00:57:45,700
-A big source of water
able to cure wounds?

1185
00:57:45,766 --> 00:57:48,769
Maybe that's what
we've been looking for.

1186
00:57:50,104 --> 00:57:51,739
-Daddy, your leg.

1187
00:57:51,806 --> 00:57:53,808
-Here, climb up on my back.

1188
00:58:03,884 --> 00:58:07,021
[Beni mumbling]

1189
00:58:07,088 --> 00:58:10,024
[birds chirping]

1190
00:58:10,091 --> 00:58:13,094
[panting]

1191
00:58:17,465 --> 00:58:19,100
[Riki sighs]

1192
00:58:27,341 --> 00:58:29,310
-What happened
at the river back there

1193
00:58:29,377 --> 00:58:31,178
was really dangerous.

1194
00:58:31,245 --> 00:58:32,780
My heart nearly stopped

1195
00:58:32,847 --> 00:58:35,182
when I saw
that big croc bite your leg.

1196
00:58:35,249 --> 00:58:37,551
-You're okay, though, right?

1197
00:58:37,618 --> 00:58:40,154
-Yeah.
Lucky I have thick skin.

1198
00:58:40,221 --> 00:58:43,424
That croc backed off
because of your slingshot aim.

1199
00:58:43,491 --> 00:58:45,793
Heh. I didn't do anything.

1200
00:58:45,860 --> 00:58:47,528
Are you kidding?
If the croc had gotten me,

1201
00:58:47,595 --> 00:58:49,530
I'd be a goner.

1202
00:58:49,597 --> 00:58:50,865
You know what it is?
I know what it is.

1203
00:58:50,931 --> 00:58:51,866
Friendship.

1204
00:58:52,833 --> 00:58:55,636
Friendship is why
you and I are here today.

1205
00:58:55,703 --> 00:58:58,739
You're my very best friend,
Riki, and I'm yours.

1206
00:58:58,806 --> 00:59:01,175
This is what friends do.

1207
00:59:01,242 --> 00:59:03,778
Sometimes you watch my back

1208
00:59:03,844 --> 00:59:07,048
and sometimes I ride on yours.

1209
00:59:07,114 --> 00:59:09,283
[both laugh]

1210
00:59:23,364 --> 00:59:24,832
[Beni sighs]
Uh, how about that?

1211
00:59:24,899 --> 00:59:27,568
Uh... hm.

1212
00:59:28,402 --> 00:59:31,472
This looks like
an ordinary lake.

1213
00:59:31,540 --> 00:59:34,909
-Very soon,
this lake will change colors.

1214
00:59:34,975 --> 00:59:37,244
I'll put my leg in
when the water turns

1215
00:59:37,311 --> 00:59:38,579
the color gold.

1216
00:59:38,646 --> 00:59:41,849
Take the water
when it's the color you need.

1217
00:59:41,916 --> 00:59:43,717
[Beni]
What the what now?

1218
00:59:45,152 --> 00:59:46,253
Wow.

1219
00:59:50,691 --> 00:59:53,528
[Beni laughs then gasps]

1220
00:59:53,594 --> 00:59:58,132
-The humans call this lake
Rainbow Lake.

1221
00:59:58,199 --> 01:00:01,669
But they don't know
that this incredible lake

1222
01:00:01,735 --> 01:00:05,806
really can change colors
like the rainbow.

1223
01:00:05,873 --> 01:00:09,310
Each color has
different properties.

1224
01:00:09,376 --> 01:00:12,514
Crimson is the color of love,

1225
01:00:12,581 --> 01:00:15,783
orange, this is the color
of happiness,

1226
01:00:15,850 --> 01:00:18,520
gold is the color of health,

1227
01:00:18,587 --> 01:00:21,222
and green is fertility.

1228
01:00:22,022 --> 01:00:23,791
-Green is fertility?
-Green is fertility?

1229
01:00:23,858 --> 01:00:27,495
[Toar]
Blue, the color of wellness.

1230
01:00:27,562 --> 01:00:30,565
Indigo, the color of patience.

1231
01:00:30,631 --> 01:00:32,967
And purple is sincerity.

1232
01:00:33,033 --> 01:00:37,606
-Maybe we'll wait until
the water turns super green,

1233
01:00:37,671 --> 01:00:39,640
the color of fertility,

1234
01:00:39,707 --> 01:00:42,176
and then we'll take
as much as we need.

1235
01:00:42,243 --> 01:00:43,244
-Yeah.

1236
01:00:47,047 --> 01:00:49,483
[Beni] Whoo-hoo. Super green.

1237
01:00:49,551 --> 01:00:51,118
[humming]

1238
01:00:51,185 --> 01:00:55,756
-Water is the source of life.
-[Beni yells]

1239
01:00:55,823 --> 01:01:01,095
Without water, no creature
on the face of the Earth

1240
01:01:01,162 --> 01:01:02,363
can survive.

1241
01:01:02,429 --> 01:01:04,064
-Tantan.

1242
01:01:04,131 --> 01:01:05,499
-You know him?

1243
01:01:05,567 --> 01:01:08,002
-Yes, of course.

1244
01:01:08,068 --> 01:01:09,870
Tantan is
the wise orangutan

1245
01:01:09,937 --> 01:01:11,705
who can predict the future.

1246
01:01:11,772 --> 01:01:12,973
Did you seek out this lake

1247
01:01:13,040 --> 01:01:15,242
because you were following
guidance from Tantan?

1248
01:01:15,309 --> 01:01:16,243
-Mm-hm.

1249
01:01:16,310 --> 01:01:17,478
-Let me say...
-Hm?

1250
01:01:17,546 --> 01:01:20,047
-that I am
so humbled to help you

1251
01:01:20,114 --> 01:01:23,417
in your quest to find
the water that you need.

1252
01:01:23,484 --> 01:01:24,619
[chuckles]

1253
01:01:24,685 --> 01:01:28,989
Now, find the most fertile land,

1254
01:01:29,056 --> 01:01:30,858
which is where,
my friends,

1255
01:01:30,925 --> 01:01:34,361
you will grow the magic seed.

1256
01:01:36,697 --> 01:01:38,332
-Where, Tantan?

1257
01:01:38,399 --> 01:01:40,134
And he's just walking away.

1258
01:01:40,201 --> 01:01:43,037
Pah! His mobile data
probably ran out.

1259
01:01:43,103 --> 01:01:45,039
So he just expects us to know

1260
01:01:45,105 --> 01:01:48,409
where the most
fertile land happens to be?

1261
01:01:48,475 --> 01:01:49,910
-Hey, I've got an idea.

1262
01:01:49,977 --> 01:01:51,946
Why don't we ask Lingga?

1263
01:01:52,012 --> 01:01:54,982
-Uh, Lingga the pangolin?

1264
01:01:55,049 --> 01:01:55,950
-Yeah.

1265
01:01:56,016 --> 01:01:58,185
Pangolins eat ants,
ants live underground.

1266
01:01:58,252 --> 01:02:00,721
She might know which lands
are the most fertile

1267
01:02:00,788 --> 01:02:02,657
and which ones are not.

1268
01:02:02,723 --> 01:02:05,627
-Uh, yesterday,
she said she was going home

1269
01:02:05,694 --> 01:02:07,895
to her village.
What was the name of it?

1270
01:02:07,962 --> 01:02:09,897
Town at Grass Pole?

1271
01:02:09,964 --> 01:02:12,433
-No. If I'm not mistaken,

1272
01:02:12,499 --> 01:02:14,768
it's called Gaspol Village, Ben.

1273
01:02:14,835 --> 01:02:17,071
-Uh-huh.
That's what I said.

1274
01:02:17,805 --> 01:02:21,742
[wolf howling]

1275
01:02:24,778 --> 01:02:28,315
[squawking]

1276
01:02:29,817 --> 01:02:32,786
-What does the pretty little
bird have to say, Master?

1277
01:02:32,853 --> 01:02:34,355
-The rhino and that crazy duck

1278
01:02:34,421 --> 01:02:36,924
have the water
from the magic Rainbow Lake.

1279
01:02:36,991 --> 01:02:40,761
-What about if we attack
the rhino and the duck

1280
01:02:40,828 --> 01:02:44,431
and then we take away
their magic water, Master?

1281
01:02:44,498 --> 01:02:45,533
-Hmm.

1282
01:02:45,600 --> 01:02:47,535
No, let's wait until
those imbeciles

1283
01:02:47,602 --> 01:02:49,537
get them all.
[laughs]

1284
01:02:49,604 --> 01:02:52,339
[cheering]

1285
01:02:55,342 --> 01:02:58,379
[crowd whoops]

1286
01:02:58,445 --> 01:03:02,416
[indistinct chatter]

1287
01:03:02,483 --> 01:03:04,918
[cheering]

1288
01:03:10,257 --> 01:03:13,193
[indistinct chatter]

1289
01:03:13,260 --> 01:03:16,964
[gurgling]

1290
01:03:24,238 --> 01:03:27,241
[cheering]

1291
01:03:32,813 --> 01:03:36,083
[crowd cheering]

1292
01:03:46,528 --> 01:03:47,961
-Ladies and gentlemen,

1293
01:03:48,028 --> 01:03:51,700
welcome to the Pangolin
Extreme Sports Championship!

1294
01:03:51,766 --> 01:03:53,834
Here we are again
with your favorite host,

1295
01:03:53,901 --> 01:03:55,302
Moli the Balinese monkey.

1296
01:03:55,369 --> 01:03:56,638
This time,

1297
01:03:56,705 --> 01:03:59,406
Bombong...

1298
01:03:59,473 --> 01:04:00,608
the defending champion

1299
01:04:00,675 --> 01:04:03,210
will play against
Roni, the challenger.

1300
01:04:03,277 --> 01:04:05,446
Will Roni be able to
defeat Bombong

1301
01:04:05,513 --> 01:04:08,882
and claim the prize
he so desperately craves?

1302
01:04:08,949 --> 01:04:11,852
All right, we see Bombong
with a slingshot

1303
01:04:11,919 --> 01:04:15,757
as the ignition switch
is ready to be catapulted,

1304
01:04:15,824 --> 01:04:19,393
while Roni has his firecracker!

1305
01:04:19,460 --> 01:04:21,462
On your mark, get set...

1306
01:04:21,529 --> 01:04:22,463
[fireworks explode]

1307
01:04:22,530 --> 01:04:23,698
[cheering]

1308
01:04:23,765 --> 01:04:25,165
And they're off!

1309
01:04:25,232 --> 01:04:26,967
Roni with the power of the
firecracker had a good start,

1310
01:04:27,034 --> 01:04:29,738
but Bombong with the slingshot
and its throwing momentum

1311
01:04:29,804 --> 01:04:32,106
is now in front of Roni!

1312
01:04:34,942 --> 01:04:37,878
[distant loud chatter]

1313
01:04:37,945 --> 01:04:40,782
-Hey. You guys hear that?

1314
01:04:40,849 --> 01:04:42,617
-Heh? What's going on?

1315
01:04:42,684 --> 01:04:43,884
The, uh, Olympics?

1316
01:04:43,951 --> 01:04:45,886
-Maybe we're near the village.

1317
01:04:45,953 --> 01:04:48,556
The sounds are coming
from over there.

1318
01:04:48,623 --> 01:04:50,357
This way!

1319
01:04:50,424 --> 01:04:52,159
-Hey, Beni. Wrong way.

1320
01:04:52,226 --> 01:04:55,229
-Sorry, I just got excited.

1321
01:04:56,664 --> 01:04:57,965
[Roni and Bombong grunting]

1322
01:04:58,031 --> 01:04:59,199
[Moli] It's tied neck and neck

1323
01:04:59,266 --> 01:05:01,402
as they come around
the hairpin turn.

1324
01:05:01,468 --> 01:05:04,639
Bombong is still trying to
make his move catching Roni.

1325
01:05:04,706 --> 01:05:06,708
They're getting closer.

1326
01:05:06,775 --> 01:05:08,041
Oh!

1327
01:05:08,108 --> 01:05:10,043
And suddenly,
Bombong looks like

1328
01:05:10,110 --> 01:05:13,080
he's stepping on the gas
even more,

1329
01:05:13,147 --> 01:05:16,150
leaving poor Roni behind.

1330
01:05:16,216 --> 01:05:18,051
Bombong with the intensity,

1331
01:05:18,118 --> 01:05:19,486
and... what's happening?

1332
01:05:19,554 --> 01:05:22,824
Bombong is unstoppable,
ladies and pangolins.

1333
01:05:22,891 --> 01:05:26,561
The whole crowd is going
completely bananas!

1334
01:05:26,628 --> 01:05:30,097
[cheering]

1335
01:05:33,735 --> 01:05:35,737
-Guys, it's Lingga.

1336
01:05:35,804 --> 01:05:37,104
Hey, girl.

1337
01:05:39,039 --> 01:05:41,041
[Moli]
Roni is still desperately

1338
01:05:41,108 --> 01:05:44,612
trying to catch up to Bombong,
but it's all for nothing!

1339
01:05:44,679 --> 01:05:46,681
There's fireballs!

1340
01:05:46,748 --> 01:05:48,182
Just a little bit more and...

1341
01:05:48,248 --> 01:05:51,519
Bombong wins
the Pangolin Extreme Sports,

1342
01:05:51,586 --> 01:05:56,423
making Bombong the three-time
defending champion!

1343
01:05:56,490 --> 01:05:57,625
Wham bam!

1344
01:05:57,692 --> 01:05:59,594
[cheering]

1345
01:05:59,661 --> 01:06:01,161
[Moli] There you have it, folks,

1346
01:06:01,228 --> 01:06:04,064
for the extreme sports
competition this time.

1347
01:06:04,131 --> 01:06:07,936
Is there any one of you
who has the guts to challenge

1348
01:06:08,001 --> 01:06:10,404
Bombong,
the defending champion,

1349
01:06:10,471 --> 01:06:12,941
or will Bombong
forever hold the title

1350
01:06:13,006 --> 01:06:15,275
of the world's fastest pangolin?

1351
01:06:15,342 --> 01:06:17,478
What is certain
is that your host

1352
01:06:17,545 --> 01:06:18,979
will always be--

1353
01:06:19,046 --> 01:06:21,649
Moli, The Nimble Monkey!

1354
01:06:21,716 --> 01:06:23,050
[Linga] Hah.

1355
01:06:23,918 --> 01:06:26,286
That race
was an exciting game.

1356
01:06:26,353 --> 01:06:27,889
I'm so happy you guys came!

1357
01:06:27,956 --> 01:06:29,056
-We are too.

1358
01:06:29,122 --> 01:06:32,025
Gaspol Town is
a really fun time. Who knew?

1359
01:06:32,092 --> 01:06:35,262
But why are you the only one
who's speaking in rhyme?

1360
01:06:35,329 --> 01:06:38,867
-Only Lingga is this fine.
I love to rhyme.

1361
01:06:38,933 --> 01:06:40,735
-Lingga, we need your help.

1362
01:06:40,802 --> 01:06:43,036
-Whatever you need,
I'm happy to do.

1363
01:06:43,103 --> 01:06:45,472
Consider me
in service to my crew.

1364
01:06:45,540 --> 01:06:46,508
-Listen, Lingga,

1365
01:06:46,574 --> 01:06:49,644
we have to find
the most fertile land around.

1366
01:06:49,711 --> 01:06:51,278
Do you know where
that might be?

1367
01:06:51,345 --> 01:06:53,280
-The land where almost
anything grows?

1368
01:06:53,347 --> 01:06:55,349
Why, yes,
of course Lingga knows.

1369
01:06:55,415 --> 01:06:56,450
-Tell us where.

1370
01:06:56,518 --> 01:06:59,253
-It's not far from
where we stand.

1371
01:06:59,319 --> 01:07:02,422
Follow my pointing
to the fertile land.

1372
01:07:02,489 --> 01:07:03,323
What is it?

1373
01:07:03,390 --> 01:07:05,560
-Oh, yeah,
that's just the main prize.

1374
01:07:05,627 --> 01:07:07,160
That's all.

1375
01:07:07,227 --> 01:07:09,931
-How can we possibly
get our hands on it?

1376
01:07:09,998 --> 01:07:11,733
-I have an idea.

1377
01:07:11,799 --> 01:07:15,202
[chattering]

1378
01:07:16,169 --> 01:07:19,007
-Lingga, where have you been?

1379
01:07:19,072 --> 01:07:21,208
Have you really retired
from extreme sports?

1380
01:07:21,275 --> 01:07:24,044
That breaks my heart.
There's your team

1381
01:07:24,111 --> 01:07:25,914
all being taken over by Bombong.

1382
01:07:25,980 --> 01:07:28,415
Not to mention
the fact that he also took

1383
01:07:28,482 --> 01:07:29,751
your slingshot.

1384
01:07:29,817 --> 01:07:33,053
-So Lingga used to be
an extreme sports athlete?

1385
01:07:33,120 --> 01:07:37,190
-Yeah, I used to race
and I was sublime.

1386
01:07:37,257 --> 01:07:39,393
You guys can keep
that ball of dirt.

1387
01:07:39,459 --> 01:07:40,227
-Huh?

1388
01:07:40,294 --> 01:07:42,730
-But the ants are all mine.

1389
01:07:42,797 --> 01:07:44,966
-So then how do we do that?

1390
01:07:45,033 --> 01:07:48,603
[cheering]

1391
01:07:48,670 --> 01:07:49,637
[clears throat]

1392
01:07:49,704 --> 01:07:52,406
-Pangolins and gentlemen,
coming up in two days,

1393
01:07:52,472 --> 01:07:55,009
a thrilling
extreme sports competition.

1394
01:07:55,075 --> 01:07:56,811
Bombong,
the defending champion,

1395
01:07:56,878 --> 01:07:58,478
will be challenged by Lingga!

1396
01:07:58,546 --> 01:08:00,615
Can Lingga make
a legendary comeback

1397
01:08:00,682 --> 01:08:02,215
as an extreme sports athlete

1398
01:08:02,282 --> 01:08:04,819
and snatch Bombong's title
as champion?

1399
01:08:04,886 --> 01:08:08,056
Or, will Bombong defend
his new championship title

1400
01:08:08,121 --> 01:08:10,290
in the world of
extreme sports forever?

1401
01:08:10,357 --> 01:08:12,459
Even the angels in heaven
don't know

1402
01:08:12,527 --> 01:08:14,227
who will become
the champion,

1403
01:08:14,294 --> 01:08:15,964
so don't miss a second!

1404
01:08:16,030 --> 01:08:18,633
In the world of
extreme pangolin racing,

1405
01:08:18,700 --> 01:08:20,334
the competitors must master

1406
01:08:20,400 --> 01:08:23,170
three very specific skills
to win.

1407
01:08:23,236 --> 01:08:25,673
<i>First, rolling power.</i>

1408
01:08:25,740 --> 01:08:28,076
<i>Second, lubrication.</i>

1409
01:08:28,141 --> 01:08:30,078
<i>Third, starting point.</i>

1410
01:08:30,143 --> 01:08:31,244
Master those three,

1411
01:08:31,311 --> 01:08:33,715
and you will become
the champion...

1412
01:08:33,781 --> 01:08:34,949
Pa-pam!

1413
01:08:35,016 --> 01:08:38,720
[humming]

1414
01:08:42,757 --> 01:08:46,159
[funky pop music playing]

1415
01:08:49,530 --> 01:08:51,331
[Moli] Pangolins and pangolins!

1416
01:08:51,398 --> 01:08:54,002
Welcome to this very special

1417
01:08:54,068 --> 01:08:57,772
and very extreme
sports competition!

1418
01:08:57,839 --> 01:08:59,040
Bombong,

1419
01:08:59,107 --> 01:09:02,744
the defending champion,
will go up against...

1420
01:09:02,810 --> 01:09:04,244
Ling, Ling, Ling,

1421
01:09:04,311 --> 01:09:07,314
Ling, Ling, Lingga!

1422
01:09:07,982 --> 01:09:09,117
[Beni] And for you.

1423
01:09:09,182 --> 01:09:13,688
[funky pop music continues]

1424
01:09:15,123 --> 01:09:16,991
-On your mark,

1425
01:09:17,058 --> 01:09:18,660
get set...

1426
01:09:18,726 --> 01:09:20,160
[indistinct]

1427
01:09:23,998 --> 01:09:27,367
♪♪

1428
01:09:30,337 --> 01:09:33,541
[pangolins whooshing]

1429
01:09:38,211 --> 01:09:41,516
♪♪

1430
01:09:47,955 --> 01:09:49,423
[whoops]

1431
01:09:50,692 --> 01:09:53,360
[grunting]

1432
01:09:53,995 --> 01:09:58,465
♪♪

1433
01:10:11,612 --> 01:10:13,981
-Bombong, will you
sign this for me?

1434
01:10:19,087 --> 01:10:23,290
Bombong! I love you.
I love you, Bombong!

1435
01:10:42,110 --> 01:10:47,515
[cheering]

1436
01:10:48,381 --> 01:10:52,854
[chanting]
Lingga! Lingga! Lingga!

1437
01:10:52,920 --> 01:10:54,989
[whoops]

1438
01:10:58,860 --> 01:11:00,561
[Beni] Whoo-hoo! All right.

1439
01:11:00,628 --> 01:11:04,198
Lingga, Lingga!
Lingga's the best.

1440
01:11:04,264 --> 01:11:05,700
Lingga's the champion.

1441
01:11:05,767 --> 01:11:08,102
Whoo-hoo! Lingga!

1442
01:11:08,169 --> 01:11:09,871
Get them off, please.
Get them off!

1443
01:11:09,937 --> 01:11:10,938
Oh, they're so itchy.

1444
01:11:11,005 --> 01:11:14,341
-[slurps]
-Are ants tasty?

1445
01:11:14,407 --> 01:11:17,211
-Mm. Ah yes,
they are yummy.

1446
01:11:17,277 --> 01:11:18,713
They marched in my tummy.

1447
01:11:18,780 --> 01:11:19,814
-Thank you.

1448
01:11:19,881 --> 01:11:21,048
Because of you,

1449
01:11:21,115 --> 01:11:23,316
we got the most fertile
land here.

1450
01:11:23,383 --> 01:11:25,153
-Happy to help,
my tough-skin chum.

1451
01:11:25,219 --> 01:11:27,955
It's my pleasure to say
you're welcome.

1452
01:11:28,022 --> 01:11:32,492
[humming]

1453
01:11:32,560 --> 01:11:33,928
Oh, yeah, one more thing.

1454
01:11:33,995 --> 01:11:35,696
I cannot tell a lie.

1455
01:11:35,763 --> 01:11:39,200
Here's something to
remember me by.

1456
01:11:39,267 --> 01:11:40,635
[laughs]

1457
01:11:40,701 --> 01:11:43,370
-Wow! Remember these,
Riki, my boy?

1458
01:11:43,436 --> 01:11:45,973
This might come in
handy later.

1459
01:11:46,040 --> 01:11:47,542
-You're the one
who helped us.

1460
01:11:47,608 --> 01:11:49,376
We didn't do
anything for you.

1461
01:11:49,442 --> 01:11:51,679
-My life did you
totally transform

1462
01:11:51,746 --> 01:11:54,182
when you selflessly
saved me from that storm.

1463
01:11:54,248 --> 01:11:55,283
-That's right,

1464
01:11:55,348 --> 01:11:57,618
that time we all
escaped a sinking ship.

1465
01:11:57,685 --> 01:11:58,853
-Mm-hm.

1466
01:11:58,920 --> 01:12:00,021
Later, dudes!

1467
01:12:00,087 --> 01:12:01,556
-Usually, right on cue,

1468
01:12:01,622 --> 01:12:04,292
Tantan will show up
any second now.

1469
01:12:04,357 --> 01:12:05,593
Ah, there he is.

1470
01:12:06,694 --> 01:12:09,130
-From the earth
we are all created,

1471
01:12:09,197 --> 01:12:12,033
and to the earth
we shall all return.

1472
01:12:12,099 --> 01:12:15,603
This is why the earth becomes
an important element.

1473
01:12:15,670 --> 01:12:19,173
Without it, you will find
the roots of a growing seed

1474
01:12:19,240 --> 01:12:21,709
will not be able
to hold up the plant.

1475
01:12:25,146 --> 01:12:27,982
-Okay, there's
one more element left.

1476
01:12:28,049 --> 01:12:29,250
That is the mantra.

1477
01:12:29,317 --> 01:12:31,319
-Oh, it makes sense.

1478
01:12:31,384 --> 01:12:34,121
Seed, water, earth.

1479
01:12:34,188 --> 01:12:35,756
And now mantra.

1480
01:12:35,823 --> 01:12:38,759
-Listen, you must hurry
to Bird's Head Island

1481
01:12:38,826 --> 01:12:42,429
in order to be in time
to stop the tsunami

1482
01:12:42,495 --> 01:12:46,133
while keeping a lookout
for the mantra element.

1483
01:12:46,200 --> 01:12:47,535
-No problem.

1484
01:12:47,602 --> 01:12:48,870
What does the mantra
even look like?

1485
01:12:48,936 --> 01:12:51,038
What do we do?
Go to the mantra store?

1486
01:12:51,105 --> 01:12:52,740
Think he'll tell us, Riki?

1487
01:12:52,807 --> 01:12:53,541
I don't...

1488
01:12:53,608 --> 01:12:55,843
Oh, look. He's gone.

1489
01:12:55,910 --> 01:12:58,713
If we're going
to Bird's Head Island,

1490
01:12:58,779 --> 01:13:01,048
how are we supposed to
get there?

1491
01:13:01,115 --> 01:13:02,917
Take a bus?

1492
01:13:02,984 --> 01:13:05,019
-We could all fly there.

1493
01:13:05,086 --> 01:13:06,486
The view is beautiful.

1494
01:13:06,554 --> 01:13:08,289
The ocean looks
like it's shining

1495
01:13:08,356 --> 01:13:10,390
when you see it from above.

1496
01:13:10,457 --> 01:13:11,525
-That's great.

1497
01:13:11,592 --> 01:13:14,095
You can fly,
but what about me and Riki?

1498
01:13:14,161 --> 01:13:16,097
I'm not getting on a boat.

1499
01:13:16,163 --> 01:13:18,633
Not again. Not a chance.

1500
01:13:18,699 --> 01:13:20,067
-Ah-hah!

1501
01:13:20,134 --> 01:13:22,603
You can ride the iron bird.

1502
01:13:22,670 --> 01:13:24,839
-What's the iron bird?
-What's the iron bird?

1503
01:13:27,575 --> 01:13:30,111
[grunting with effort]

1504
01:13:33,446 --> 01:13:34,447
-There.

1505
01:13:34,515 --> 01:13:36,517
That's what they call
the iron bird.

1506
01:13:36,584 --> 01:13:38,286
-Wow.
-Wow.

1507
01:13:38,352 --> 01:13:40,487
-Can we call it
the iron duck? [chuckles]

1508
01:13:40,554 --> 01:13:42,256
-Beni, focus.

1509
01:13:42,323 --> 01:13:44,659
So how do we
get on board, Kuin?

1510
01:13:44,725 --> 01:13:47,561
-Hmm.
I'll go in there first

1511
01:13:47,628 --> 01:13:49,630
and make sure
the coast is clear.

1512
01:13:49,697 --> 01:13:51,365
And if I give you a signal,

1513
01:13:51,431 --> 01:13:54,501
you go ahead and get on
the iron b-- duck, okay?

1514
01:13:54,568 --> 01:13:56,070
-Okay.
-Okay.

1515
01:13:56,871 --> 01:14:00,708
-Come on. Come on.
-Not like you're helping.

1516
01:14:00,775 --> 01:14:03,077
-All right, all right,
I got you.

1517
01:14:03,144 --> 01:14:05,478
[grunting with effort]

1518
01:14:05,546 --> 01:14:06,981
-Man, you couldn't have
done that earlier?

1519
01:14:07,048 --> 01:14:07,949
-Just gotta get over it.

1520
01:14:08,015 --> 01:14:10,384
-I got like five splinters.
Look at this.

1521
01:14:10,450 --> 01:14:12,186
-They don't even give us gloves.
-Hey, you two.

1522
01:14:12,253 --> 01:14:13,888
There's a special package
inside.

1523
01:14:13,955 --> 01:14:16,724
Load it on this cargo plane,
will you?

1524
01:14:16,791 --> 01:14:18,559
-Yes, boss.
-Yes, boss.

1525
01:14:22,763 --> 01:14:25,299
-That guy scares me sometimes.

1526
01:14:25,366 --> 01:14:27,101
He's kind of a-- Yeah.

1527
01:14:27,168 --> 01:14:28,669
-Wanna get a sandwich?

1528
01:14:28,736 --> 01:14:31,272
[Employee 1] Yeah, sure.
Bologna's my favorite.

1529
01:14:31,339 --> 01:14:32,472
[Kuin] Come on. Come on.

1530
01:14:32,540 --> 01:14:33,874
Come on! Come on, quick!

1531
01:14:33,941 --> 01:14:35,643
Get on board.

1532
01:14:35,710 --> 01:14:36,944
-Okay.

1533
01:14:37,011 --> 01:14:39,547
[grunts]

1534
01:14:45,319 --> 01:14:46,887
[clattering]

1535
01:14:46,954 --> 01:14:50,691
Oh. Riki, can you
slide over a little bit?

1536
01:14:50,758 --> 01:14:52,560
-Where am I supposed to go?

1537
01:14:52,626 --> 01:14:54,161
It's already a snug fit.

1538
01:14:54,228 --> 01:14:55,930
-I'm squished here.

1539
01:14:55,997 --> 01:14:56,831
I mean, it's not like

1540
01:14:56,897 --> 01:14:58,532
you're the smallest thing
on the planet.

1541
01:14:58,599 --> 01:15:00,634
-Hey, that hurts my feelings.

1542
01:15:00,701 --> 01:15:02,903
-I'm not trying to
body-shame you,

1543
01:15:02,970 --> 01:15:05,339
but you're stomping
on my webs!

1544
01:15:05,406 --> 01:15:08,175
[whispers]
Hey, you guys. Be quiet.

1545
01:15:09,710 --> 01:15:12,079
-I could've sworn
it wasn't this packed.

1546
01:15:12,146 --> 01:15:13,247
How'd it get so full?

1547
01:15:13,314 --> 01:15:14,782
-You say you're so good
at Tetris.

1548
01:15:14,849 --> 01:15:17,385
Figure it out and make it fit.

1549
01:15:17,451 --> 01:15:18,386
[groaning]

1550
01:15:18,452 --> 01:15:20,187
-Oh, my webs.

1551
01:15:25,192 --> 01:15:26,894
-All clear!

1552
01:15:26,961 --> 01:15:28,963
♪♪♪

1553
01:15:30,731 --> 01:15:33,968
[plane engine buzzing]

1554
01:15:39,974 --> 01:15:42,843
[plane whooshing]

1555
01:15:42,910 --> 01:15:47,948
<i>♪ What are you searching for? ♪♪</i>

1556
01:15:48,015 --> 01:15:52,686
<i>♪ Blue sky that warms me up ♪♪</i>

1557
01:15:52,753 --> 01:15:55,289
-[groaning]
<i>-♪ Would this</i> ♪♪

1558
01:15:55,356 --> 01:15:58,025
<i>♪ World be ♪♪</i>

1559
01:15:58,092 --> 01:16:00,728
<i>♪ Better ♪♪</i>

1560
01:16:02,129 --> 01:16:03,264
-Riki!

1561
01:16:03,330 --> 01:16:05,699
I can't hear anything, can you?

1562
01:16:05,766 --> 01:16:08,135
My ears are gonna
pop off my head.

1563
01:16:08,202 --> 01:16:10,037
-What? What did you say?

1564
01:16:10,104 --> 01:16:13,174
-You featherless animals
are so inexperienced.

1565
01:16:13,240 --> 01:16:14,075
Your first time flying,

1566
01:16:14,141 --> 01:16:17,178
and right away,
you have clogged ears.

1567
01:16:17,244 --> 01:16:18,179
-What's that?!
-What?!

1568
01:16:18,245 --> 01:16:20,314
-I think you may have just
set a world record

1569
01:16:20,381 --> 01:16:22,616
as the first rhinoceros
in history

1570
01:16:22,683 --> 01:16:25,653
to board an airplane
with a duck! [laughs]

1571
01:16:25,719 --> 01:16:27,354
[Beni laughs]

1572
01:16:27,421 --> 01:16:29,590
-Huh?
Why you laughing, Beni?

1573
01:16:29,657 --> 01:16:31,425
I couldn't understand
what Kuin just said.

1574
01:16:31,492 --> 01:16:32,426
-How should I know?

1575
01:16:32,493 --> 01:16:33,661
I don't have a watch.

1576
01:16:33,727 --> 01:16:36,197
[Riki]
I don't have any food.

1577
01:16:39,200 --> 01:16:42,203
♪♪

1578
01:16:46,140 --> 01:16:49,810
<i>♪ Whoa ♪</i>

1579
01:16:51,345 --> 01:16:54,648
<i>♪ Whoa ♪</i>

1580
01:16:54,715 --> 01:16:57,218
<i>♪ Now let's keep on loving</i>
<i>our world ♪♪</i>

1581
01:16:57,284 --> 01:16:58,219
-What happened?

1582
01:16:58,285 --> 01:17:01,021
Aaaah, earthquaaaake!
Hey! What's happening?

1583
01:17:01,088 --> 01:17:06,393
<i>♪ To make it a better place ♪♪</i>

1584
01:17:08,996 --> 01:17:12,700
[Steve] Ah, man,
finally arrived.

1585
01:17:12,766 --> 01:17:14,869
My body is killing me.

1586
01:17:14,935 --> 01:17:19,306
[Roger] Yeah, these seats
have no lumbar support.

1587
01:17:19,373 --> 01:17:21,842
[groaning]

1588
01:17:21,909 --> 01:17:25,379
Hey, let's unload
everything after we eat.

1589
01:17:25,446 --> 01:17:27,582
-I'm really hungry. Good call.

1590
01:17:27,648 --> 01:17:29,584
-Okay, so where we eatin'?

1591
01:17:29,650 --> 01:17:32,887
-Pizza! [chuckles]

1592
01:17:33,687 --> 01:17:36,790
[grunts] Riki!
I can't breathe.

1593
01:17:36,857 --> 01:17:40,327
I told you... [muttering]
You gotta move!

1594
01:17:40,394 --> 01:17:41,395
-Huh?

1595
01:17:44,599 --> 01:17:45,499
-Where you going?

1596
01:17:45,567 --> 01:17:46,667
-Hang on, Steve.

1597
01:17:46,734 --> 01:17:49,203
I think I heard something
in the cargo hold.

1598
01:17:50,204 --> 01:17:51,606
[gasps]

1599
01:17:51,672 --> 01:17:54,041
-[Beni] Riki, what do you see?
-Someone's coming.

1600
01:17:54,108 --> 01:17:54,842
Shh...

1601
01:17:55,544 --> 01:17:56,477
-Get down.
-[Riki] Hide us.

1602
01:17:56,545 --> 01:17:57,945
[Beni]
Hide behind the bag.

1603
01:18:03,585 --> 01:18:05,186
[sharp inhale]

1604
01:18:07,488 --> 01:18:08,789
-Hey, Roger.

1605
01:18:08,856 --> 01:18:10,559
Come on. I'm starvin'.

1606
01:18:10,625 --> 01:18:12,760
-I heard noises from back here.

1607
01:18:12,826 --> 01:18:14,795
-That's your stomach
growling, buddy.

1608
01:18:14,862 --> 01:18:15,796
Come on, let's go.

1609
01:18:15,863 --> 01:18:18,232
-Okay, I'm sorry. Let's go.

1610
01:18:20,901 --> 01:18:23,370
[footsteps receding]

1611
01:18:27,642 --> 01:18:29,076
[Riki sighs]
The coast is clear.

1612
01:18:29,143 --> 01:18:30,545
-Whoo!

1613
01:18:30,612 --> 01:18:33,881
Well, they missed us
by that much. Mm.

1614
01:18:39,920 --> 01:18:43,190
-[growling]
-Yeah, kick it. Good. Good idea.

1615
01:18:43,257 --> 01:18:43,958
[growls]

1616
01:18:44,024 --> 01:18:45,092
-Hey, Riki,
you gotta stop.

1617
01:18:45,159 --> 01:18:47,027
These humans will hear you
kicking the door

1618
01:18:47,094 --> 01:18:49,763
and we'll all
get captured again.

1619
01:18:49,830 --> 01:18:53,234
-Whoo-hoo! Push.

1620
01:18:53,300 --> 01:18:55,869
Huh? Uh-oh.

1621
01:18:55,936 --> 01:18:58,439
[chuckles nervously]
My bad.

1622
01:18:58,506 --> 01:19:00,441
-There, Steve.
You hear that?

1623
01:19:00,508 --> 01:19:03,310
-Of course.
Must have been ghosts.

1624
01:19:03,377 --> 01:19:04,745
-Don't be ridiculous.

1625
01:19:04,812 --> 01:19:05,846
-Let's check it out.

1626
01:19:05,913 --> 01:19:07,616
-Great.
Now I'm afraid of ghosts.

1627
01:19:07,682 --> 01:19:08,882
Thanks a lot.

1628
01:19:11,852 --> 01:19:14,488
What?
How'd it get opened up?

1629
01:19:14,556 --> 01:19:16,156
-G-g-ghosts, I told youse.

1630
01:19:16,223 --> 01:19:17,825
[both shivering]

1631
01:19:17,891 --> 01:19:20,294
[Beni] I love it when
a plan comes together.

1632
01:19:20,361 --> 01:19:23,931
[ominous music playing]

1633
01:19:32,239 --> 01:19:35,644
[Jatoel] Oh, if only
you didn't delete the video,

1634
01:19:35,710 --> 01:19:36,678
we would have had

1635
01:19:36,745 --> 01:19:39,480
way more subscribers
following us.

1636
01:19:39,547 --> 01:19:41,683
Now ten people
have unfollowed us.

1637
01:19:41,750 --> 01:19:43,851
We need fresh content.

1638
01:19:43,917 --> 01:19:45,986
-I said I'm sorry, Toel.

1639
01:19:46,053 --> 01:19:49,023
I don't understand how come
you're still angry at me.

1640
01:19:49,957 --> 01:19:53,294
-Well, now, our trip
is for nothing.

1641
01:19:53,360 --> 01:19:55,062
Two videos are all gone

1642
01:19:55,129 --> 01:19:57,431
and you wanted to be
an influencer.

1643
01:19:59,166 --> 01:20:01,468
-Huh? Hm?

1644
01:20:01,536 --> 01:20:02,537
Huh?

1645
01:20:03,638 --> 01:20:06,741
Toel, there's gonna be
a tsunami.

1646
01:20:06,807 --> 01:20:09,109
Thank goodness
we're not on Papua.

1647
01:20:09,176 --> 01:20:11,713
-Huh?
Where'd you get that info?

1648
01:20:11,780 --> 01:20:14,749
-Right here,
from my hunter's group chat.

1649
01:20:14,815 --> 01:20:17,985
-We definitely
have to be there.

1650
01:20:18,052 --> 01:20:21,388
-I don't have
a death wish, bro.

1651
01:20:21,455 --> 01:20:23,558
-Man, you're such a...

1652
01:20:23,625 --> 01:20:24,693
that's not what I meant.

1653
01:20:24,759 --> 01:20:27,361
Listen, if we can
record the tsunami,

1654
01:20:27,428 --> 01:20:29,163
it's gonna go viral.

1655
01:20:29,229 --> 01:20:31,432
We can send the video
to TV stations;

1656
01:20:31,498 --> 01:20:34,968
submit it as an amateur
news video for TV!

1657
01:20:35,035 --> 01:20:37,304
-Yeah, that's brilliant.

1658
01:20:37,371 --> 01:20:39,406
Okay, so what's the plan?

1659
01:20:39,473 --> 01:20:41,676
-Tomorrow, Papua!

1660
01:20:41,743 --> 01:20:43,678
[Ingai] That's right,
on your head.

1661
01:20:43,745 --> 01:20:45,513
Good.

1662
01:20:48,282 --> 01:20:49,383
[grunts]

1663
01:20:58,560 --> 01:21:00,094
[grunts]

1664
01:21:00,160 --> 01:21:01,495
[chuckles]

1665
01:21:01,563 --> 01:21:05,600
[ominous music plays]

1666
01:21:05,667 --> 01:21:06,835
-Hm.

1667
01:21:06,900 --> 01:21:08,737
Yantud!

1668
01:21:08,803 --> 01:21:10,304
-Yes, Master?

1669
01:21:10,371 --> 01:21:11,740
-Time to go!

1670
01:21:11,806 --> 01:21:14,576
-Hah! Yes, Master.

1671
01:21:15,710 --> 01:21:18,946
[blows on horn]

1672
01:21:19,012 --> 01:21:21,248
[ominous music playing]

1673
01:21:26,420 --> 01:21:29,423
[birds squawking]

1674
01:21:32,092 --> 01:21:35,295
[ominous music continues]

1675
01:21:38,499 --> 01:21:41,902
[birds screeching]

1676
01:21:47,274 --> 01:21:48,676
[Ingai] Hah!

1677
01:21:50,645 --> 01:21:53,347
[birds squawking]

1678
01:21:57,585 --> 01:21:59,453
[Yantud chuckles]

1679
01:21:59,521 --> 01:22:02,489
[ominous music continues]

1680
01:22:05,492 --> 01:22:07,529
[grunts]

1681
01:22:07,595 --> 01:22:08,962
Hah!

1682
01:22:10,799 --> 01:22:13,735
[ominous music playing]

1683
01:22:13,802 --> 01:22:17,037
[birds squawking]

1684
01:22:20,708 --> 01:22:23,645
[ominous music continues]

1685
01:22:23,711 --> 01:22:25,045
[Yantud yells]

1686
01:22:29,818 --> 01:22:31,853
[Beni humming]

1687
01:22:31,920 --> 01:22:33,487
-Mantra.

1688
01:22:33,555 --> 01:22:35,255
Mantra.

1689
01:22:35,322 --> 01:22:36,658
Hmm.

1690
01:22:36,724 --> 01:22:38,959
Where can we find
the mantra, Beni?

1691
01:22:39,026 --> 01:22:40,294
-That Tantan,

1692
01:22:40,360 --> 01:22:43,130
always handing out clues
in bits and pieces,

1693
01:22:43,197 --> 01:22:46,099
just making things
a bit more complicated.

1694
01:22:46,166 --> 01:22:48,001
-In the bird world,
a mantra

1695
01:22:48,068 --> 01:22:50,070
is the same as a song.

1696
01:22:50,137 --> 01:22:52,707
Singing songs
can do many things.

1697
01:22:52,774 --> 01:22:55,577
They soothe sorrow,
they express joy.

1698
01:22:55,643 --> 01:22:58,078
Sometimes we use them
when we either fall in love

1699
01:22:58,145 --> 01:22:59,980
or when our hearts break.

1700
01:23:00,047 --> 01:23:01,783
Songs are always with us.

1701
01:23:01,850 --> 01:23:03,551
It's the language
of our hearts.

1702
01:23:03,618 --> 01:23:05,152
Songs are our mantras.

1703
01:23:05,219 --> 01:23:07,421
-If that's what
Tantan meant,

1704
01:23:07,488 --> 01:23:09,724
we have to find
that singing bird

1705
01:23:09,791 --> 01:23:10,725
to sing the mantra.

1706
01:23:10,792 --> 01:23:12,727
-We can go
to the Singing Hill!

1707
01:23:12,794 --> 01:23:14,995
-Wait, the hill can sing?

1708
01:23:15,062 --> 01:23:16,363
-The birds can sing

1709
01:23:16,430 --> 01:23:19,132
and that's where
my mother and father are.

1710
01:23:19,199 --> 01:23:21,636
Singing Hill is where
all the singing birds

1711
01:23:21,703 --> 01:23:23,170
gather and sing.

1712
01:23:23,237 --> 01:23:25,239
-Mm. All righty,
then, kid.

1713
01:23:25,305 --> 01:23:27,675
We're off
to the Singing Hill.

1714
01:23:27,742 --> 01:23:29,777
-Let's go! [chuckles]

1715
01:23:37,919 --> 01:23:41,288
-Okay, when walking
in the Papua Forest,

1716
01:23:41,355 --> 01:23:45,325
be sure to look at the tracks
beneath your feet.

1717
01:23:45,392 --> 01:23:46,728
Eh, eh.

1718
01:23:46,794 --> 01:23:49,263
-Oh, oh.

1719
01:23:49,329 --> 01:23:50,665
[chuckles]

1720
01:23:53,001 --> 01:23:54,969
What am I looking at here?

1721
01:23:55,035 --> 01:23:57,539
[intense music playing]

1722
01:23:57,605 --> 01:24:00,107
Toel! Is that a cloud?

1723
01:24:00,173 --> 01:24:01,275
[Jatoel]
Uh, it's a bird!

1724
01:24:01,341 --> 01:24:03,778
I--I mean, it's not a bird.
I mean, it is.

1725
01:24:03,845 --> 01:24:04,913
You getting this?

1726
01:24:04,979 --> 01:24:07,815
[Yantud yelling]

1727
01:24:09,651 --> 01:24:12,352
[gasping]

1728
01:24:15,690 --> 01:24:16,591
-Hello.

1729
01:24:16,658 --> 01:24:17,659
-Whoa!
-Whoa!

1730
01:24:18,660 --> 01:24:19,694
[Jatoel screams]

1731
01:24:19,761 --> 01:24:22,931
[Bogeng] Toel! Toel, come back!

1732
01:24:22,997 --> 01:24:24,197
I wanna fly too!

1733
01:24:24,264 --> 01:24:29,236
[intense music continues]

1734
01:24:33,641 --> 01:24:36,109
[Jatoel] Whoa, whoa...

1735
01:24:36,176 --> 01:24:37,645
[gibberish]

1736
01:24:37,712 --> 01:24:40,048
Help!

1737
01:24:40,113 --> 01:24:41,716
-Huh? Who are you?

1738
01:24:41,783 --> 01:24:44,652
-Huh? Why are you-- Me?

1739
01:24:44,719 --> 01:24:46,521
What? What are you talking--

1740
01:24:46,588 --> 01:24:47,922
Aaaahhh!

1741
01:24:47,989 --> 01:24:49,591
[Bogeng]
I'll save you, Toel!

1742
01:24:53,027 --> 01:24:55,663
[pants]
Are you all right, Toel?

1743
01:24:55,730 --> 01:24:57,331
I thought you were gonna
be baby bird food.

1744
01:24:57,397 --> 01:25:00,300
-Geng, tell me
you got that all on video.

1745
01:25:00,367 --> 01:25:01,869
-I can't believe you're alive.

1746
01:25:01,936 --> 01:25:03,071
How could I
shoot video of you

1747
01:25:03,136 --> 01:25:04,839
being carried to your doom?

1748
01:25:04,906 --> 01:25:06,574
-You... argh!

1749
01:25:06,641 --> 01:25:08,141
You didn't get it, man?

1750
01:25:08,208 --> 01:25:10,110
Where did those birds
fly off to?

1751
01:25:10,177 --> 01:25:11,178
-Well, they flew that way.

1752
01:25:11,244 --> 01:25:12,346
-Let's follow them.

1753
01:25:12,412 --> 01:25:14,716
Maybe we can still get
some great content.

1754
01:25:14,782 --> 01:25:16,050
Move!

1755
01:25:16,116 --> 01:25:17,986
-Okay.

1756
01:25:18,052 --> 01:25:19,419
Wait for me!

1757
01:25:23,190 --> 01:25:24,626
-There's the Singing Hill.

1758
01:25:24,692 --> 01:25:27,028
Look! Come on!

1759
01:25:27,095 --> 01:25:29,797
-This little bird
is so full of energy.

1760
01:25:29,864 --> 01:25:31,465
What did she have
for breakfast?

1761
01:25:31,532 --> 01:25:33,500
Kuin! Kuin, wait!

1762
01:25:33,568 --> 01:25:34,535
Wait for us, you!

1763
01:25:34,602 --> 01:25:38,238
-She's just excited
to meet her parents, Beni.

1764
01:25:44,411 --> 01:25:46,681
[Kuin gasping in disbelief]

1765
01:25:46,748 --> 01:25:49,117
[Beni] Ah... what?

1766
01:25:49,182 --> 01:25:52,020
[Kuin gasping]

1767
01:25:52,086 --> 01:25:53,755
[Beni] Uh, Kuin, where is it?

1768
01:25:53,821 --> 01:25:55,056
You said
birds are singing.

1769
01:25:55,123 --> 01:25:56,958
But these are all
human houses.

1770
01:25:57,025 --> 01:25:58,960
Is this where
all the pop stars live?

1771
01:25:59,027 --> 01:26:00,193
Wait a second.

1772
01:26:00,260 --> 01:26:01,996
Is this where
the Backstreet Birds are?

1773
01:26:02,063 --> 01:26:03,598
I wanna take a selfie.

1774
01:26:03,665 --> 01:26:04,966
Come on, please?

1775
01:26:05,033 --> 01:26:06,100
Please, please?

1776
01:26:06,166 --> 01:26:08,636
-[Kuin sobbing]
-Huh? Oh...

1777
01:26:10,004 --> 01:26:11,338
-Huh? What'd I say?

1778
01:26:11,405 --> 01:26:13,141
[sobbing continues]

1779
01:26:13,206 --> 01:26:14,809
[gently] Kuin?

1780
01:26:14,876 --> 01:26:16,611
Hey, what's the matter?

1781
01:26:16,678 --> 01:26:17,578
-Long ago,

1782
01:26:17,645 --> 01:26:20,014
this place was
the Singing Hill,

1783
01:26:20,081 --> 01:26:22,215
and my family, my friends,

1784
01:26:22,282 --> 01:26:26,954
every single bird I know
would gather here and sing.

1785
01:26:27,021 --> 01:26:28,255
But now...

1786
01:26:31,059 --> 01:26:32,727
I thought
I was going to see

1787
01:26:32,794 --> 01:26:34,796
my mother and father.

1788
01:26:34,862 --> 01:26:36,263
But it turns out,

1789
01:26:36,329 --> 01:26:39,266
not a single
bird of paradise is here.

1790
01:26:39,332 --> 01:26:42,904
-This place has been
taken over by humans.

1791
01:26:42,970 --> 01:26:45,506
-Kuin, I'm so sorry
about before.

1792
01:26:45,573 --> 01:26:48,375
But let's go find
those birds of paradise.

1793
01:26:48,442 --> 01:26:51,411
They gotta still be
on this island, right?

1794
01:26:51,478 --> 01:26:53,915
-Maybe, but what's
most important is

1795
01:26:53,981 --> 01:26:56,050
that we find
a bird of paradise

1796
01:26:56,117 --> 01:26:57,284
who is really good at singing.

1797
01:26:57,350 --> 01:26:59,120
-Hey, what if we all split up?

1798
01:26:59,187 --> 01:27:00,955
-Good idea.

1799
01:27:01,022 --> 01:27:02,590
-Okay.

1800
01:27:03,825 --> 01:27:06,694
-Bird of Paradise.

1801
01:27:06,761 --> 01:27:08,796
Bird of Paradise!

1802
01:27:08,863 --> 01:27:10,932
[humming]

1803
01:27:10,998 --> 01:27:11,933
-Hey.

1804
01:27:11,999 --> 01:27:14,135
-Heavens to Murgatroyd.

1805
01:27:14,202 --> 01:27:16,771
Rrrrrrrr. Awooga!

1806
01:27:19,006 --> 01:27:20,240
Boing.

1807
01:27:20,307 --> 01:27:21,709
Hey there. I'm Ben.

1808
01:27:21,776 --> 01:27:22,777
[chuckles]

1809
01:27:24,846 --> 01:27:27,915
-Beni, what are you doing?
Have some manners.

1810
01:27:27,982 --> 01:27:28,950
-Shh. Be quiet.

1811
01:27:29,016 --> 01:27:30,118
Can't you see
I'm trying to make

1812
01:27:30,184 --> 01:27:31,519
a great first impression, kid?

1813
01:27:31,586 --> 01:27:33,253
Now fly away.
You're too young.

1814
01:27:33,320 --> 01:27:34,321
This is big bird stuff.

1815
01:27:34,387 --> 01:27:36,724
[clears throat]
Say there, gorgeous.

1816
01:27:36,791 --> 01:27:39,594
Can you sing me a mantra?

1817
01:27:39,660 --> 01:27:40,862
[deep voice]
-What do you wanna hear, kid?

1818
01:27:40,928 --> 01:27:42,029
-Country? Western?
-Huh?

1819
01:27:42,096 --> 01:27:43,263
Heavy metal? Jazz?

1820
01:27:43,330 --> 01:27:45,600
Opera? I can scat.

1821
01:27:45,666 --> 01:27:46,601
-Whoa!

1822
01:27:46,667 --> 01:27:48,636
[Kuin laughs]

1823
01:27:48,703 --> 01:27:50,303
-Okay, my mistake.

1824
01:27:50,370 --> 01:27:53,141
He is beautiful, though. Hm.

1825
01:27:53,207 --> 01:27:54,407
[sighs]

1826
01:27:57,612 --> 01:27:58,345
-Tantan?

1827
01:27:58,411 --> 01:28:00,347
-It is time
for the magic seed

1828
01:28:00,413 --> 01:28:01,516
to be planted, Riki.

1829
01:28:01,582 --> 01:28:03,718
-But I don't have
the magic seed.

1830
01:28:03,785 --> 01:28:07,054
And we also haven't
found the mantra yet.

1831
01:28:08,122 --> 01:28:09,322
Wait for me!

1832
01:28:11,225 --> 01:28:14,095
[Kuin laughing]

1833
01:28:14,162 --> 01:28:16,931
-Hey, I know you.

1834
01:28:16,998 --> 01:28:18,298
You're Kuin!

1835
01:28:18,365 --> 01:28:20,868
[chuckles]
Yes, I'm Kuin.

1836
01:28:20,935 --> 01:28:22,770
How do you know me, sir?

1837
01:28:22,837 --> 01:28:23,604
-Are you kidding?

1838
01:28:23,671 --> 01:28:25,807
We all knew you.
Everyone loved Kuin.

1839
01:28:25,873 --> 01:28:28,676
You would sing and dance
along with your mother

1840
01:28:28,743 --> 01:28:31,411
as she sang her
beautiful mantras.

1841
01:28:31,478 --> 01:28:34,749
-You know my mother?
Where is she now?

1842
01:28:34,816 --> 01:28:38,119
-Uh, after you ran away
from home,

1843
01:28:38,186 --> 01:28:40,288
your parents
tried to find you, kid,

1844
01:28:40,353 --> 01:28:42,256
and kept on waiting here.

1845
01:28:42,322 --> 01:28:44,158
Until one day,
the humans, well,

1846
01:28:44,225 --> 01:28:46,027
they destroyed
the Singing Hill.

1847
01:28:46,093 --> 01:28:47,929
And your parents,
they escaped

1848
01:28:47,995 --> 01:28:49,564
and they, you know,

1849
01:28:49,630 --> 01:28:51,199
but--but--but
they were

1850
01:28:51,265 --> 01:28:53,267
never heard from again.

1851
01:28:53,333 --> 01:28:55,937
-Kuin, are you okay?

1852
01:28:58,840 --> 01:29:01,843
-Right now, there is
something more important.

1853
01:29:01,909 --> 01:29:03,410
We need a bird of paradise

1854
01:29:03,476 --> 01:29:06,814
who can sing a mantra
to grow the magic seed.

1855
01:29:06,881 --> 01:29:07,949
-Kuin...

1856
01:29:08,015 --> 01:29:09,449
your parents were the last of

1857
01:29:09,517 --> 01:29:11,619
the singing birds of paradise.

1858
01:29:11,686 --> 01:29:14,188
I mean, they're gone, kid.

1859
01:29:14,255 --> 01:29:17,024
-[sobbing]
-They're all gone.

1860
01:29:18,926 --> 01:29:22,663
[waves crashing]

1861
01:29:27,001 --> 01:29:29,937
♪♪

1862
01:29:30,004 --> 01:29:31,371
-What are you looking for?

1863
01:29:31,438 --> 01:29:34,141
-The magic seed
will soon be here.

1864
01:29:34,208 --> 01:29:36,944
But remember,
you must also defend

1865
01:29:37,011 --> 01:29:39,180
the water and earth elements

1866
01:29:39,247 --> 01:29:40,447
in your possession.

1867
01:29:40,514 --> 01:29:41,448
-Defend them?

1868
01:29:41,515 --> 01:29:44,652
[suspenseful music playing]

1869
01:29:55,363 --> 01:29:56,396
-You again.

1870
01:29:56,463 --> 01:30:00,467
-Master, look. The rhino!

1871
01:30:00,534 --> 01:30:03,537
[laughs]
You're just in time.

1872
01:30:03,604 --> 01:30:07,141
Hand over the water
and earth element, fool!

1873
01:30:07,208 --> 01:30:09,110
-Hand over the magic seed.

1874
01:30:09,176 --> 01:30:12,179
-Hm, you want this, sucker?

1875
01:30:12,246 --> 01:30:14,015
[Beni panting]

1876
01:30:14,081 --> 01:30:15,816
-How about this duck?!

1877
01:30:17,251 --> 01:30:19,153
[imitates horn sound]

1878
01:30:19,220 --> 01:30:20,688
-Attack!

1879
01:30:20,755 --> 01:30:22,556
-Yikes!
There's too many of them!

1880
01:30:27,328 --> 01:30:29,764
Hah! Ha-ha!

1881
01:30:29,830 --> 01:30:31,198
Whoo!

1882
01:30:31,265 --> 01:30:32,900
[Riki] Beni, look out!

1883
01:30:32,967 --> 01:30:35,903
[groaning]

1884
01:30:38,438 --> 01:30:41,842
[growls] Beni!

1885
01:30:42,576 --> 01:30:43,945
[Riki groans]

1886
01:30:45,313 --> 01:30:47,848
[intense music playing]

1887
01:30:51,986 --> 01:30:54,755
[birds squawking]

1888
01:30:54,822 --> 01:30:55,890
[Riki groans]

1889
01:30:58,326 --> 01:31:01,762
[grunts]

1890
01:31:01,829 --> 01:31:03,631
[roars]

1891
01:31:03,698 --> 01:31:08,569
[intense music playing]

1892
01:31:08,636 --> 01:31:10,571
[blows raspberry]

1893
01:31:10,638 --> 01:31:12,907
[intense music playing]

1894
01:31:17,044 --> 01:31:20,047
[intense music buildup]

1895
01:31:22,850 --> 01:31:25,219
[groans]

1896
01:31:25,286 --> 01:31:26,220
[crash]

1897
01:31:26,287 --> 01:31:27,855
[chuckles]

1898
01:31:30,257 --> 01:31:33,160
-Come on.
Who wants to fight me?

1899
01:31:33,227 --> 01:31:36,931
[intense music playing]

1900
01:31:36,998 --> 01:31:38,299
Aah! Wait!

1901
01:31:38,366 --> 01:31:41,135
Come on! Let me go!

1902
01:31:41,202 --> 01:31:43,004
Aaaah!

1903
01:31:43,070 --> 01:31:44,238
[groans]

1904
01:31:46,474 --> 01:31:49,243
-I don't think there's
anything here, Geng.

1905
01:31:49,310 --> 01:31:52,380
Huh? Oh! Hey, look!

1906
01:31:52,446 --> 01:31:54,782
[Bogeng] Hey,
what are they doing here?

1907
01:31:57,251 --> 01:31:59,420
[intense music playing]

1908
01:31:59,487 --> 01:32:02,223
[Kuin groans]

1909
01:32:05,793 --> 01:32:06,927
-Ha!

1910
01:32:08,362 --> 01:32:09,296
Kuin!

1911
01:32:10,097 --> 01:32:11,132
[gasps]

1912
01:32:13,100 --> 01:32:15,903
[intense music continues]

1913
01:32:18,873 --> 01:32:21,042
-Aaargh!

1914
01:32:21,108 --> 01:32:23,010
-Hah, hah. Yah!

1915
01:32:24,912 --> 01:32:28,082
-Beni, take Kuin
and get out of here.

1916
01:32:29,083 --> 01:32:30,618
-No.

1917
01:32:32,053 --> 01:32:32,787
-Huh?

1918
01:32:32,853 --> 01:32:35,122
-Yah!
-[Ingai groans]

1919
01:32:37,925 --> 01:32:39,860
-Aah! [grunts]

1920
01:32:43,397 --> 01:32:44,899
[chuckles]

1921
01:32:44,965 --> 01:32:46,300
-Huh?

1922
01:32:48,569 --> 01:32:50,104
[grunts]

1923
01:32:53,908 --> 01:32:55,176
-Aah!

1924
01:32:55,242 --> 01:32:57,912
-Aaaaahh! [groans]

1925
01:33:01,550 --> 01:33:04,018
-Beni. Are you okay?

1926
01:33:05,052 --> 01:33:05,986
If only...

1927
01:33:06,053 --> 01:33:09,123
my horn still
had magical powers.

1928
01:33:11,158 --> 01:33:13,794
-Wait. Here.

1929
01:33:14,628 --> 01:33:15,596
-That time,

1930
01:33:15,663 --> 01:33:18,032
when you gave
your feathers to Riki,

1931
01:33:18,099 --> 01:33:19,767
you were sincere, yes?

1932
01:33:21,035 --> 01:33:23,037
[Beni]
<i>I know what I have to do.</i>

1933
01:33:26,240 --> 01:33:29,544
[whimpering]

1934
01:33:29,610 --> 01:33:31,145
-Hey, what do you think
you're doing?

1935
01:33:33,548 --> 01:33:35,249
-Ah!

1936
01:33:35,316 --> 01:33:36,650
Here.

1937
01:33:36,717 --> 01:33:39,453
-Beni,
let's hope this works.

1938
01:33:39,521 --> 01:33:41,856
-Okay, Riki.
Let's save the world.

1939
01:33:43,592 --> 01:33:44,792
Yah!

1940
01:33:47,061 --> 01:33:49,430
[growling]

1941
01:33:49,497 --> 01:33:52,066
[roaring]

1942
01:33:54,635 --> 01:33:56,170
[Yantud whimpering]

1943
01:33:56,237 --> 01:33:57,606
-Nice kitty!

1944
01:33:57,671 --> 01:33:59,773
[whimpering]

1945
01:34:04,078 --> 01:34:06,313
-My birds, go!

1946
01:34:07,314 --> 01:34:08,916
[Yantud groans]

1947
01:34:08,983 --> 01:34:10,084
-Ah!

1948
01:34:10,451 --> 01:34:11,852
[groans]

1949
01:34:14,922 --> 01:34:18,025
-One for you!
And... you too.

1950
01:34:19,026 --> 01:34:20,728
Ya-ha!

1951
01:34:20,794 --> 01:34:22,096
Let's see. Let's go.

1952
01:34:22,163 --> 01:34:24,031
Power it up.

1953
01:34:24,098 --> 01:34:26,267
[roaring loudly]

1954
01:34:27,701 --> 01:34:29,003
[yelling]

1955
01:34:31,038 --> 01:34:32,039
-Ah!

1956
01:34:37,612 --> 01:34:39,480
-Beni! Pangolin!

1957
01:34:39,548 --> 01:34:41,348
-Pangolin!

1958
01:34:41,415 --> 01:34:44,151
-[growling]
-[electric zapping]

1959
01:34:51,458 --> 01:34:53,294
[Beni grunts and yells]

1960
01:34:54,695 --> 01:34:56,130
[groans]

1961
01:35:04,238 --> 01:35:05,172
-Ah!

1962
01:35:05,239 --> 01:35:06,373
[Riki groans]

1963
01:35:08,142 --> 01:35:10,377
[groans]

1964
01:35:13,414 --> 01:35:14,415
-Turtle time!

1965
01:35:15,282 --> 01:35:16,250
Ahh!

1966
01:35:16,317 --> 01:35:17,985
-[thud]
-[wails]

1967
01:35:19,420 --> 01:35:22,223
[intense music playing]

1968
01:35:23,390 --> 01:35:24,725
-Whoa.

1969
01:35:31,031 --> 01:35:32,499
[grunting]

1970
01:35:32,567 --> 01:35:35,202
[intense music continues]

1971
01:35:36,170 --> 01:35:37,004
[grunts]

1972
01:35:38,673 --> 01:35:40,341
[Riki grunts]

1973
01:35:40,407 --> 01:35:43,210
[Riki]
Enough monkeying around.

1974
01:35:49,950 --> 01:35:52,587
[grunts and groans]

1975
01:35:52,654 --> 01:35:56,223
[percussive music playing]

1976
01:35:58,993 --> 01:36:00,327
[groans]

1977
01:36:00,394 --> 01:36:01,495
Ahhh!

1978
01:36:01,829 --> 01:36:04,365
[grunts and groans]

1979
01:36:06,200 --> 01:36:08,035
[groans]

1980
01:36:10,004 --> 01:36:13,207
[percussive music playing]

1981
01:36:18,613 --> 01:36:19,780
[yelling]

1982
01:36:19,847 --> 01:36:23,317
[intense music buildup]

1983
01:36:23,384 --> 01:36:25,085
[grunts]

1984
01:36:28,822 --> 01:36:32,226
[birds screeching]

1985
01:36:36,263 --> 01:36:41,201
[birds calling]

1986
01:36:42,503 --> 01:36:45,039
[Riki grunts frantically]

1987
01:36:52,647 --> 01:36:56,417
[grunts and groans]

1988
01:37:00,487 --> 01:37:02,956
-The tsunami
is about to come!

1989
01:37:04,358 --> 01:37:07,094
♪♪

1990
01:37:07,895 --> 01:37:11,265
-This seed is mine.
I am not giving it to you.

1991
01:37:11,332 --> 01:37:12,266
[Tantan] The seed

1992
01:37:12,333 --> 01:37:13,535
will be useless

1993
01:37:13,601 --> 01:37:15,269
when you're gone.

1994
01:37:16,638 --> 01:37:19,340
-Enough. Stop this.

1995
01:37:19,406 --> 01:37:21,875
In times like these,
fighting solves nothing.

1996
01:37:21,942 --> 01:37:24,011
We must be united.

1997
01:37:24,078 --> 01:37:27,181
We have all that we need
to survive this disaster...

1998
01:37:27,247 --> 01:37:28,082
together.

1999
01:37:28,148 --> 01:37:31,352
And you, human,
there's no more time.

2000
01:37:31,418 --> 01:37:33,087
Hand over the seed.

2001
01:37:35,590 --> 01:37:37,458
-The earth and the water.

2002
01:37:43,464 --> 01:37:46,701
[dramatic music playing]

2003
01:37:46,768 --> 01:37:49,370
-Tantan, we still
don't have a mantra.

2004
01:37:49,436 --> 01:37:53,508
-It's you, the last
singing bird of paradise.

2005
01:37:53,575 --> 01:37:55,643
It is you, Kuin.

2006
01:37:55,710 --> 01:37:58,045
-Uh, but...
my parents never taught me

2007
01:37:58,112 --> 01:38:00,782
how to sing like them.

2008
01:38:00,849 --> 01:38:03,183
-Trust me.
You can do it.

2009
01:38:03,250 --> 01:38:06,588
Because the mantra
is already alive in you.

2010
01:38:06,654 --> 01:38:08,122
-Kuin?

2011
01:38:16,865 --> 01:38:18,833
<i>♪ Far away out there ♪</i>

2012
01:38:18,899 --> 01:38:21,101
<i>♪ Distant horizons lie ♪♪</i>

2013
01:38:21,168 --> 01:38:26,173
<i>♪ Drained of</i>
<i>every shade of blue ♪♪</i>

2014
01:38:27,207 --> 01:38:30,277
<i>♪ Teardrops from the sky ♪</i>

2015
01:38:30,344 --> 01:38:32,446
[thunder rumbling]

2016
01:38:32,514 --> 01:38:34,883
[rain pattering]

2017
01:38:34,948 --> 01:38:36,718
<i>♪ Harsh rays from the sun ♪♪</i>

2018
01:38:36,785 --> 01:38:39,219
<i>♪ Beat down on all of us ♪♪</i>

2019
01:38:39,286 --> 01:38:44,925
<i>♪ Angered at all</i>
<i>that's been done ♪♪</i>

2020
01:38:44,992 --> 01:38:50,364
<i>♪ By daughters and sons ♪♪</i>

2021
01:38:52,366 --> 01:38:54,736
<i>♪ The jungle's lost its joy ♪</i>

2022
01:38:54,803 --> 01:38:57,204
<i>♪ And now is lost in pain ♪♪</i>

2023
01:38:57,271 --> 01:39:02,142
<i>♪ Pelted by a sour rain ♪♪</i>

2024
01:39:04,378 --> 01:39:07,014
<i>♪ Our forest creaks and groans ♪</i>

2025
01:39:07,080 --> 01:39:09,283
<i>♪ Maybe the time has come ♪♪</i>

2026
01:39:09,349 --> 01:39:13,588
<i>♪ When we're all undone ♪♪</i>

2027
01:39:13,655 --> 01:39:16,524
<i>♪ Ohhh ♪♪</i>

2028
01:39:16,591 --> 01:39:21,462
<i>♪ Dance your way to life,</i>
<i>grow strong and free ♪♪</i>

2029
01:39:21,529 --> 01:39:27,569
<i>♪ Try and let your light</i>
<i>shine on ♪♪</i>

2030
01:39:28,368 --> 01:39:33,675
<i>♪ And wave your hands</i>
<i>along the gentle breeze ♪</i>

2031
01:39:33,741 --> 01:39:38,913
<i>♪ For the universe to see ♪♪</i>

2032
01:39:38,979 --> 01:39:42,983
<i>♪ Even though</i>
<i>your green is gone ♪♪</i>

2033
01:39:44,786 --> 01:39:47,956
Mama. I can't without her.

2034
01:39:48,021 --> 01:39:49,056
-It's okay.

2035
01:39:49,122 --> 01:39:52,059
Me and Beni,
we're your family now.

2036
01:39:53,895 --> 01:39:55,195
-Hey, what are you waiting for?

2037
01:39:55,262 --> 01:39:57,097
Now go sing your heart out.

2038
01:40:01,201 --> 01:40:02,202
-Mm.

2039
01:40:04,939 --> 01:40:06,708
<i>♪ Let your joy live on ♪</i>

2040
01:40:06,774 --> 01:40:09,409
<i>♪ Inside your hidden roots ♪♪</i>

2041
01:40:09,476 --> 01:40:15,482
<i>♪ Show us all</i>
<i>how you still can ♪♪</i>

2042
01:40:16,718 --> 01:40:18,953
<i>♪ We all await you here ♪</i>

2043
01:40:19,019 --> 01:40:21,154
<i>♪ Still yearning for a sign ♪♪</i>

2044
01:40:21,221 --> 01:40:25,627
<i>♪ To dance with you again ♪♪</i>

2045
01:40:25,693 --> 01:40:28,863
<i>♪ Ohh ♪♪</i>

2046
01:40:28,930 --> 01:40:33,601
<i>♪ Dance your way to life,</i>
<i>grow strong and free ♪♪</i>

2047
01:40:33,668 --> 01:40:40,440
<i>♪ Try and let your light</i>
<i>shine on ♪♪</i>

2048
01:40:40,508 --> 01:40:45,479
<i>♪ And wave your hands</i>
<i>along the gentle breeze ♪♪</i>

2049
01:40:45,547 --> 01:40:50,250
<i>♪ For the universe to see ♪♪</i>

2050
01:40:52,987 --> 01:40:55,389
<i>♪ Dance your way to life ♪</i>

2051
01:40:55,455 --> 01:40:57,659
<i>♪ Grow strong and free ♪♪</i>

2052
01:40:57,725 --> 01:41:00,528
<i>♪ Try and let your light</i>
<i>shine on ♪♪</i>

2053
01:41:00,595 --> 01:41:02,329
-Whoa! Aaah!

2054
01:41:04,532 --> 01:41:09,771
<i>♪ And wave your hands</i>
<i>along the gentle breeze ♪</i>

2055
01:41:09,837 --> 01:41:15,175
<i>♪ For the universe to see ♪♪</i>

2056
01:41:15,242 --> 01:41:21,148
<i>♪ Even though</i>
<i>your green is gone ♪♪</i>

2057
01:41:21,214 --> 01:41:27,055
<i>♪ Even though</i>
<i>your green is gone ♪♪</i>

2058
01:41:27,120 --> 01:41:30,223
<i>♪ Even though</i>
<i>your green is gone ♪♪</i>

2059
01:41:30,290 --> 01:41:33,126
<i>♪ Try and let your light</i>
<i>shine on ♪♪</i>

2060
01:41:33,193 --> 01:41:36,030
<i>♪ Wave your hands,</i>
<i>be wild and free ♪♪</i>

2061
01:41:36,129 --> 01:41:41,536
<i>♪ For the universe to see ♪♪</i>

2062
01:41:41,603 --> 01:41:44,739
[vocalizes]

2063
01:41:49,677 --> 01:41:52,112
-Aaaaaaah. Whoa!

2064
01:41:52,847 --> 01:41:53,648
Huh?

2065
01:42:00,088 --> 01:42:01,421
-Aaah!

2066
01:42:07,862 --> 01:42:10,163
-Whoa-oh! Phew.

2067
01:42:15,637 --> 01:42:18,606
[all cheering]

2068
01:42:18,673 --> 01:42:21,876
-These mangroves turned
right back into seeds.

2069
01:42:32,920 --> 01:42:36,124
-Forgive us please, Grada.

2070
01:42:36,189 --> 01:42:40,360
-This time
the seeds saved all of us,

2071
01:42:40,427 --> 01:42:42,462
but perhaps not the next.

2072
01:42:42,530 --> 01:42:45,066
-But this magic seed
is the only thing

2073
01:42:45,133 --> 01:42:48,703
that can return
our precious barren land

2074
01:42:48,770 --> 01:42:50,203
to its former glory.

2075
01:42:50,270 --> 01:42:52,907
-The seed
is not the only thing.

2076
01:42:56,010 --> 01:42:58,311
-But these aren't magic seeds.

2077
01:42:58,378 --> 01:43:00,748
-To truly keep it safe,

2078
01:43:00,815 --> 01:43:02,382
we have to plant it,

2079
01:43:02,449 --> 01:43:06,319
take care of it,
and guard it the right way.

2080
01:43:06,386 --> 01:43:08,221
There are no shortcuts.

2081
01:43:08,288 --> 01:43:11,391
-Growth is nature's miracle.

2082
01:43:11,458 --> 01:43:13,561
What you need is patience.

2083
01:43:13,628 --> 01:43:17,131
-So, can the magic seed
fix my horn

2084
01:43:17,197 --> 01:43:19,634
and grow back
all of Beni's feathers?

2085
01:43:19,701 --> 01:43:24,872
-This seed is a plant seed.
It cannot grow on animals.

2086
01:43:24,939 --> 01:43:26,373
-Well, that's just great.

2087
01:43:26,440 --> 01:43:27,675
Riki, that means you and I

2088
01:43:27,742 --> 01:43:30,310
will still be a broken rhino
and a bald duck.

2089
01:43:30,377 --> 01:43:31,512
That's perfect.

2090
01:43:31,579 --> 01:43:32,345
-Believe me,

2091
01:43:32,412 --> 01:43:35,348
perfection is an illusion.

2092
01:43:35,415 --> 01:43:38,786
Every creature
is destined to be perfect

2093
01:43:38,853 --> 01:43:41,089
in their own imperfections.

2094
01:43:41,155 --> 01:43:42,690
-Riki, Beni.

2095
01:43:42,757 --> 01:43:45,492
Thank you so much
for taking me back home.

2096
01:43:45,560 --> 01:43:48,395
I will gather all the birds
that are left and are willing

2097
01:43:48,462 --> 01:43:50,998
and we will rebuild
the Singing Hill.

2098
01:43:51,065 --> 01:43:52,365
-Well, look at you.

2099
01:43:52,432 --> 01:43:54,602
Who knew
you were so beautiful?

2100
01:43:54,669 --> 01:43:56,104
-My parents knew.

2101
01:43:56,170 --> 01:43:58,371
-I must be leaving.

2102
01:43:58,438 --> 01:44:01,241
Many empty fields
to make green.

2103
01:44:01,308 --> 01:44:04,979
Many, many more seeds
to be planted.

2104
01:44:06,047 --> 01:44:07,347
[Beni] And there he goes.

2105
01:44:07,414 --> 01:44:10,017
So, where to now,
my wonderfully

2106
01:44:10,084 --> 01:44:11,152
imperfect friend?

2107
01:44:11,219 --> 01:44:13,121
[Riki] I'd love to go back home,

2108
01:44:13,187 --> 01:44:17,091
but I don't think I have
a home to go back to.

2109
01:44:17,825 --> 01:44:20,762
-Riki, you are the only
Sumatran rhino left.

2110
01:44:20,828 --> 01:44:24,699
But there is another crash
of rhinos far off to the west,

2111
01:44:24,766 --> 01:44:29,036
who are being
senselessly... hunted.

2112
01:44:29,937 --> 01:44:33,040
The adventure is not over.
You must save them.

2113
01:44:33,107 --> 01:44:37,044
-Are you a-thinkin'
what I'm a-thinkin', Mr. Rhino?

2114
01:44:37,111 --> 01:44:38,780
-I'm thinkin'
what you're thinkin'.

2115
01:44:38,846 --> 01:44:41,281
-Then away... we go!

2116
01:44:41,348 --> 01:44:42,817
[Riki]
To the west!

2117
01:44:42,884 --> 01:44:44,384
[Beni] What's over there?

2118
01:44:46,053 --> 01:44:50,290
[song playing]

2119
01:45:08,341 --> 01:45:11,045
♪♪

2120
01:45:24,859 --> 01:45:27,562
♪♪

2121
01:45:51,219 --> 01:45:52,820
-Can this be for real?

2122
01:45:52,887 --> 01:45:53,855
It looks real.

2123
01:45:53,921 --> 01:45:55,623
-Of course it's real.

2124
01:45:55,690 --> 01:45:57,925
There's no compositing lines.

2125
01:45:57,992 --> 01:46:01,394
That video is way too realistic
to be a fake.

2126
01:46:01,461 --> 01:46:03,064
-No way that is
real footage, dude.

2127
01:46:03,130 --> 01:46:05,800
Anyone with a little skill
and a fancy phone could do it.

2128
01:46:05,867 --> 01:46:08,603
Just think about Hollywood.
All of that is fake.

2129
01:46:08,669 --> 01:46:10,204
-Ah, you think
everything's fake.

2130
01:46:10,271 --> 01:46:12,139
It looks believable to me.

2131
01:46:18,411 --> 01:46:21,448
[screaming angrily]

2132
01:46:25,753 --> 01:46:31,491
[song continues]


